我想谈谈开始学日语时,应该注意的问题,或者说应该有的觉悟(或者认知)。
-关于日语入门的50音学习-
很多人来私信咨询日语学习,当我询问现在是何种日语水平时,大部分人都回答50音水平。
很多日语学习者,尤其是自学中的日语爱好者,即使学习很长时间,还是停留在50音水平,一度荒废再拾起,还是从あいうえお开始,刚一熟悉又开始荒废。这与人的惰性有关,也是一种观念在作祟的结果。
很多人认为必须熟练记忆50音后再开始学习单词语法比较好,甚至要倒背如流,待到看到假名要立刻反应出其读音,看到平假名要立刻想到其对应的片假名才可以开始下一阶段的学习。
这种完美主义确实不错,但现实往往是残酷的,除了人的惰性,50音学习的本身不会带给学习者太多的成就感,也基本感觉不到学习日语的乐趣,甚至多次的重复学习之后,会感觉枯燥,乏味,本来提起来的那股劲也慢慢泄掉了。即便是我自己,我身边的很多同学、朋友,也不是在达到那种所谓的完美状态后才开始下一阶段学习的。
其实,50音掌握到看到一个平假名,3秒之内能想起其正确的发音,3秒之内能想起其对应的片假名的程度,已经足够开始进行简单的语法、单词学习了,甚至,把这个标准降低到5秒之内也是可以的。
在开始学习日语单词、语法后,不断尝试去记忆,去朗读单词、语法结构,会不断刺激记忆神经,加强对假名记忆的巩固,在不知不觉中,便会达到滚瓜烂熟的程度。另一发面,单词、语法的学习,简单句子的应用,会更能让学习者感受到成就感,感受到学习语言的乐趣。这种反馈刺激,会更能让学习者找到继续下去的动力,不断加深学习,慢慢提高日语能力。尤其是在看动漫、日剧,或者碰到其他日语爱好者、日本人,能稍微听得懂几个单词,说得出几句只言片语的时候,这种奖励反馈会更加刺激一个人去继续学习日语。
所以,没有必要跟自己太过 较真,当大体达到 上述要求时,要鼓励自己开始学习单词、语法。在此过程中,一定要注意对自己假名记忆、假名发音的强化,50音学习不是一劳永逸的工程。
-关于日语中的汉字-
我一直认为学习一门语言是一个巨大繁杂的工程,抛却听说读写的大量练习,语言背后所包含的异国价值体系、文化理念、风俗习惯,就足够耗费大量精力去学习、感知和体验。
不仅如此,语言是活的,语言本身都含有一定的感情色彩。没有语言环境,没有大量输入和练习,想准确感知词语的感情色彩几乎是不可能的。更为悲剧的是,我们在习得一门语言时,几乎都是在汉语思维的框架下,用“死”的方式去学习“死”的语言。而这种学习环境,除非出国,否则几乎难以改变。
如果具体到日语,实话实说,这种状况会变得更糟。不要以为日语中大量的汉语词汇会让我们中国人在学习这门外语时能占得多少便宜,除了打怪考级,剩下的基本都是得不偿失。听力部分的惨败,张嘴时的尴尬,基本都与我们自以为得了不少便宜的汉字有关。
人嘛,总喜欢用自己擅长的方式去习得一种东西。既然汉字相通,那用眼睛去记忆真的是又快又准又酸爽。读音呀什么的都可以作为辅助记忆。这样学习日语的恶果就是:给你一段文章,你看得懂;同样的文章,给你读一遍,做做听力练习,你就怂得没个样子了。欧美老外虽然基本上汉字都特别烂,但人家听力跟得上,张嘴说得出。这也是同样的道理,汉字对于他们来说太难了,不如靠发音去记忆,靠听觉去感知。相信很多来日本交换留学的人都有这样的体验:欧美小哥明明日语水准不如中国人,却能够听得懂,说得出,日本人一直夸人家日语好。而我们中国人呢,总不能拿出考级证书来给人家看,指着词汇部分的高分来证明自己的日语水平吧。
同用汉字还有个弊端就是,喜欢用汉语中的汉字用法和感情色彩去遣词造句。本来在日语中属于高级日语、属于硬い日本語(非日常用语)的部分,对于中国人反而简单。但是很遗憾,写文章、做发表只是语言运用中极小的一部分,日常对话中在汉语使用习惯和感情色彩的作祟下,大量 漢語词汇(来源于中国的日语词汇)的运用,会让日本人感觉丈二的和尚摸不着头脑。反而欧美人更容易习得的那些看似简单的和語(日本固有的词汇),却更显得地道,易懂。
我并不是在鼓吹中国人学习日语的种种不好,要知道,学习外语最强的国家,中国敢说第二,没人敢说第一。在学习日语的长跑中,笑到最后的,还是中国人。
其实,我只是想说,管住你的眼睛,善用你的耳朵和嘴巴。
在开始学习日语的时候,千万不要走这个捷径,把眼睛当主力去记忆,去背诵,尽量控制眼睛的记忆(毕竟咱看一眼就能记住),而是要更多地活用耳朵,活用嘴巴,这样才不至于在日语学习中造成营养不良,瘸腿少臂膀,因为听说而影响自身真实日语实力的发挥。
-关于发音-
其他很多答案讲到了初期发音的重要性,要选好好的发音教材,换言之,就是选择优秀的模仿发音对象。这个真的非常重要,一是发音习惯一旦形成,很难自知,不好修正;二是发音得好坏,直接影响到沟通的效率和别人对你日语能力的感知。

很多教材或者老师鼓吹日本人说日语时嘴是几乎不动的,以此为凭据教导初学者要尽量不动嘴唇说日语。这种说法本身没有错,但人家是native,是在长期大练练习后养成的发音习惯。用在初学者身上是大错特错的。并且,很多发音优美、清脆响亮的日本人在说话时,嘴唇也是在进行大量运动的,不信大家可以仔细观察一下。
所以,我还是坚持初学者应该尽量将正确发音的口腔姿势夸张化,充分调动口腔肌肉,重视发音的饱满和清晰程度。刚开始可以慢,不要一味图快,更不要一味模仿日本人不动嘴唇,不然往往会造成发音不清楚,得不偿失。
下面是一段日本人练习发音时常用的小詩,希望初学者,能在保证口腔动作尽量规范地情况下,将发音时的口腔运动夸张化,充分调动肌肉,先慢后快,持续练习发音。
(黑体字是诗,紧跟着的是发音)
水馬赤いな。ア、イ、ウ、エ、オ。
あめんぼ あかいな アイウエオ
浮藻に子蝦もおよいでる。
うきもに こえびも およいでる
柿の木、栗の木。カ、キ、ク、ケ、コ。
かきのき くりのき カキクケコ
啄木鳥こつこつ、枯れけやき。
きつつき こつこつ かれけやき
大角豆に酸をかけ、サ、シ、ス、セ、ソ。
ささげに すをかけ サシスセソ
その魚浅瀬で刺しました。
そのうお あさせで さしました
立ちましょ、喇叭で、タ、チ、ツ、テ、ト。
たちましょ らっぱで タチツテト
トテトテタッタと飛び立った。
トテトテ タッタと とびたった
蛞蝓のろのろ、ナ、ニ、ヌ、ネ、ノ。
なめくじ のろのろ ナニヌネノ
納戸にぬめって、なにねばる。
なんどに ぬめって なにねばる
鳩ぽっぽ、ほろほろ。ハ、ヒ、フ、ヘ、ホ。
はとぽっぽ ほろほろ ハヒフヘホ
日向のお部屋にや笛を吹く。
ひなたの おへやにゃ ふえをふく
蝸牛、螺旋巻、マ、ミ、ム、メ、モ。
まいまい ねじまき マミムメモ
梅の実落ちても見もしまい。
うめのみ おちても みもしまい
焼栗、ゆで栗。ヤ、イ、ユ、エ、ヨ。
やきぐり ゆでぐり ヤイユエヨ
山田に灯のつく宵の家。
やまだに ひのつく よいのいえ
雷鳥は寒かろ、ラ、リ、ル、レ、ロ。
らいちょうは さむかろ ラリルレロ
蓮花が咲いたら、瑠璃の鳥。
れんげが さいたら るりのとり
わい、わい、わっしょい。ワ、ヰ、ウ、ヱ、ヲ。
わいわい わっしょい ワヰウエヲ
植木屋、井戸換へ、お祭りだ。
うえきや いどがえ おまつりだ
-关于日语音调-
我相信很多学习日语的人都知道,日语是没有汉语的四声调的,也就没有汉语那种明显的抑扬顿挫,所以说日语时整体感觉尽量要像微风下吹拂的海面,稍有起伏,但整体平静。如果一点抑扬都没有,就容易形成棒読み、犯当今日本年轻人的病了。(笑)
前段时间我批判过一个日语学习组织,鼓吹用谐音法记忆单词。没想到 直到现在还看到他们在打 广告,真是害人害己,还不知廉耻。
更多日语、日本留学、日本文化资讯,尽在我新开的微信公众号 japankon
以上。
4/4 首页 上一页 2 3 4