在文言文中,有些虚词与虚词配合,或者虚词与实词配合,中间或前后插入一定成分,组成固定搭配的形式,被称为固定句式。固定句式具有一定的整体意义,在阅读翻译时不要拆开理解。牢牢掌握这些句式的变化,对快速、正确地进行文言文翻译有很大帮助。
一、表陈述语气
1. “有以”、“无以”,分别译为“有用来……的办法”、“没有用来……的办法”。
2. “有所”、“无所”,分别译为“……有……”、“……没有……”。
3. “何以”,表示询问行为所凭借的方式、方法,译为“凭什么”、“依据什么”。
4. “……所以……”,表示原因或凭借,译为“……的原因”或“……的方法(根据)”、“用来”等。
5. “以为”、“以……为”,译为“认为”、“把……当作……”、“用……做……”。
6. “比及”,译为“等到……的时候”。
二、表判断语气
1. “唯(顾、直)……耳”,译为“只是……罢了”。
2. “……之谓……”、“其……之谓也”、“其……之谓……”,表总结性的判断语气。译为“说的就是……啊”或“这就叫……啊”。前面加语气副词“其”,翻译时可加上“大概……吧”,表商量、推测的语气。
3. “不亦……乎”,译为“不是……吗”。
三、表委婉推测语气
1. “得无……乎”、“得无……耶”,译为“恐怕……吧”。
2. “其……乎”,译为“大概……吧”。
3. “无乃……乎”、“毋乃……乎”,译为“恐怕……吧”、“只怕……吧”。
四、表疑问语气
1. “如何”、“若何”、“奈何”,分别译为“怎么”、“怎么样”、“怎么办”。
2. “如……何”、“奈……何”、“若……何”,表示对事情不知该如何处置、对付,译为“对……怎么样”、“对……该怎么办呢”。
3. “何……为”、“何(奚)以……为”,译为“要(拿、用)……做(干)什么呢”或“怎么(为什么)用得着……呢”。
4. “何以……耶”,译为“怎么能……呢”。
五、表反问语气
1. “岂……哉(欤、乎、乎哉)”,译为“难道……吗”、“怎么……呢”。
2. “庸……乎”、“其庸……乎”,译为“难道……吗”、“哪里……呢”。
3. “况……乎”,译为“何况……呢”。
4. “其……乎”,译为“难道……吗”。
5. “何……哉”,译为“怎么……呢”。
6. “安得……也哉”,译为“怎么能够……呢”。
7. “何……之有”,译为“有什么……呢”。
8. “况……欤”,译为“何况……呢”。
六、表感叹语气
1. “何其”、“一何”,译为“多么”、“何等”。
2. “亦……哉”,译为“也……啊”。
七、表选择语气
“与使……毋宁”、“与其……宁”、“与其……孰若”,译为“与其……不如……”。
八、表比较语气
“……孰与……”、“……与……孰……”,译为“与……相比,谁……”。
文言固定句式分类归纳 文言固定句式分类备考
更多阅读
企业黄页究竟是什么 师洋门事件究竟是什么
产品黄页以收录各行业产品为目标,延续了分类详细、内容丰富的优点,弥补了产品展示分散,地域性强、客户分类搜索不 易、信息不易及时修改、信息容量有限、表现方式单一等缺憾,充分利用大型门户网站浏览量庞大的优势及共享网站强大的技术
五笔字型二级简码 五笔字型一级简码
王码五笔字型共有二级简码600个,这600个二级简码都是使用频度较高的常用字,记住这些二级简码对加快录入速度很有益处。《怎样用PC机处理汉字信息》一书第九章第二节对二级简码的说明很简略仅提供了输入法,我把总结出的速记简法,即淘汰二
初中英语单词分类归纳汇总 单词分类归纳
国家类:China, America,Egypt, Brazil, South Korea,North Korea, Poland, NewZealand, Japan,France, England,Canada, Australia,Argentina, Holland,Vietnam, India,Italy, Greece,Mexico, Russia,Sweden, Norway,Spain, German,S
细胞器的分类比较 细胞器分类归纳
细胞器的分类比较江苏省沭阳高级中学南校区(223600) 陈卫东一、双层膜结构的细胞器:比较项目叶绿体线粒体
人教版高中语文必修3教案寡人之于国也 寡人之于国也教案设计
8、寡人之于国也 (绝对原创)湖南省祁东县 原野教学目标1、了解孟子所提倡的“仁政”思想的具体内容。2、掌握“数、发、直、兵、胜”等实词在不同语言环境中的意思,了解“于、以”两个虚词在不同语言环境中的用法,了解“或……或…