我一直认为中国文字博大精深,去年几个商界名人别出心裁地说成功需要“不要脸”,硬是把一个贬义词整成了褒义词,既然理据成立,立论清楚,那也算是成功学上的一种说法。其实我们在相声中经常听到类似的说法(包袱),当然最著名的就是那个祝寿的对联故事:先说寿星老娘不是人,儿孙又都是小偷。。。。。。,最后才抖出“九天仙女下凡尘、偷得蟠桃孝母亲”的吉祥寓意来,喜剧效果极强。 近几年,中国广告文案创作有谐音化的倾向,主要目的就是想起到强化受众记忆、利于传播的效果。我因为没有专门做这方面的资料收集,所以也就不举例说明了。我要说的是创作广告谐音除了需要寓意贴切广告服务的对象,还不能为了达到所谓的轰动效应而挑战大众的道德底线。笔者很奇怪,工商局握有广告审批大权的人是什么样的人,这些人具备判断这个城市各类广告发布与否的知识结构和素质么?答案当然是显而易见的。 刚才在网上看到一则新闻《 重庆街头现最牛车身广告,“我靠重庆”惹争议》: 自6月以来,重庆多条线路的公交车身上出现了“重庆42℃,利川24℃”、“我靠重庆,凉城利川”、“ 热!到利川凉快去!”等广告语,推介利川旅游资源。没想到,一个“靠”字被人赋予了网络词语的含义。新闻这样结尾:重庆市工商局介于广告在网络上造成的强烈影响,要求重庆媒体伯乐公交广告有限公司迅速撤换该广告,而利川则坚持认为该广告没有恶意,是经过了一系列正规程序审批的,如果强行撤换,将起诉重庆媒体伯乐公交广告有限公司。 笔者认为这个车身广告没有一点问题,至少比“宜春,一座叫春的城市”要好很多。即使没有利川地理位置、经济溯源上存在依靠重庆的现实,“我靠”一词在汉语中其实已经演变为一个语气词了,本身没有褒贬之分。很多年轻人把“我靠”当做口头禅,有着比较深层次的社会心理因素。认为“我靠”不雅的人其实是和年轻人有很深代沟的一类人,而在年轻人中不会有这样的想法,他们会说:我靠(拷)!我靠谁了。另外,一般说法,“我靠”是短语,直接用感叹号,不会带宾语。“我靠重庆”是典型的主谓宾机构,如果改为“我靠!(或者,)重庆!”其实口语中也很少会用,是一种比较书面化的表达。 笔者希望不专业的重庆工商局去撤换这个广告吧,这样,利川旅游局的官司还可以吸引更多的眼球,不过不能光起诉公交广告公司,应该一起起诉重庆工商局才对。
