如何加速东西方文化的融合并打造贯通中外的商业关系网
“关系”这是每一位登陆中国的外国商人学到的第一个词汇。“关系”译的意思就是“建立联系”,而且所有的中国通都知道这是成就事业的关键所在:无论是要取得一份商业执照、达成一个销售协议,还是要在上海买到一栋奇货可居的别墅。
“关系”的好坏直接决定着淘金者是否能够飞黄腾达或是一败涂地,而且在大多数情况下,要想达到目的就意味着要结识身居要职的政府官员,而这种人际关系多是在高档酒会上的杯觥交错中培养出来的。如今,就像中国的很多事情一样,过去意义上的“关系”已经被冠以了新的概念。无论当地还是国外的商人都在试图利用曾经共事的经历或一起参加商业课程班学习的机会发展关系网。从理论上说,利用这些非正式的社团活动,西方公司可以增进其对市场的了解,聘用到最优秀的人才,并挖掘出潜在的商业合作伙伴。
“关系”可以被追溯到几千年前,它是建立在忠诚、义务以及责任感等传统价值观的基础上的。这种观念认为,如果别人曾经有恩于你,将来某一天你也要投桃报李。亚洲最成功的商人之一、中国香港的亿万富翁李嘉诚多年来把他的“关系”利用得淋漓尽致,在竞逐大型房地产开发项目至关重要的执照和许可证过程中尤为如此。随着中国经济不断与世界接轨,地位与日俱增的专家及企业家阶层开始看重他们之间关系的价值。中国计算机业界巨头联想集团的董事长杨元庆说:“越来越多在海外学习或工作过的中国人对如何建立这些关系网了如指掌。”
中国的许多人脉关系网是借助美国或欧洲的MBA课程班建立起来的。王微曾在巴黎城外最著名的一家法国商学院欧洲工商管理学院就读,如今经营着一家名为土豆网(Tudou)的网站。这家网站的成立大多仰仗王微在商学院建立起来的关系:其合作伙伴、荷兰人马克8226;范8226;德齐斯和他的一个同学结了婚;一位曾在奥美环球公司(Ogilvy&MatherWorldwide)供职的校友帮忙解决了公关问题;而另外一位欧洲工商管理学院的毕业生黄佩华则是寰慧投资公司(GraniteGlobalVentures)的合作伙伴之一,黄女士的一位朋友听了王微在上海的中欧国际工商学院的演讲后,帮助他筹集了850万美元。
王微说:“要不是在欧洲工商管理学院结识了这些人,土豆网也许还只是水中花。”目前在中国火爆一时的EMBA培训课程也已经成了培育关系网的中心。这些课程班通常面向高级管理人员和一些富有影响力的企业家,在一家韩国系统集成公司负责中国业务的周君君(音译)参加了长江商学院的一期EMBA课程的学习,他说:“结交来自不同行业的朋友以及认识来自不同城市的人至关重要。”这所学院最近开设了一期只招收40名学员的顶级首席执行官课程班,该项目吸引了一批中国商界名副其实的大人物,其中包括阿里巴巴的创始人马云。马云和他的39名同学创办了一个校友会。这是一个非常严肃的俱乐部组织,缺席一场年度例会必须支付1万美元的罚金(此笔罚金将捐赠给慈善机构)。校友们几乎每周都要聚餐或一起打高尔夫(每位成员都要完成自己的36洞课程),他们在这里交流看法,进行商务会谈。
私人股权公司华平亚洲(WarburgPincusAsia)的常务董事及创始人孙强说:“关系是可以不断发展的。过去它是敲门砖,一旦你拥有它便可以叩开大门。如今,这种关系可以给你提供资讯并教会你很多东西。”当然,跨国公司也为关系网的建立提供了大量的机会。奥美公共关系国际集团(OgilvyPublicRelationsWorldwide)每年为离职雇员举办聚会,他们中的许多人目前在为奥美公司的客户效力,其中包括联想公司、强生公司以及太阳能板制造商Suntek公司等等。麦肯锡公司(McKinsey)有很多离职的员工进入了其他大企业和新兴企业的高层,高安德是该公司驻上海的中国业务负责人,他说:“很显然,他们是我们宝贵的人脉资源。”宝洁中国公司的“离职员工”拥有自己的网站,他们可以在这里自由发帖,内容从介绍新工作机会到寻找网球搭档不一而足。杰瑞8226;刘于1997年和其他80名大学毕业生一起进入了宝洁公司,他对这段亲密无间的关系记忆犹新。刘先生后来在密歇根大学上了一个MBA课程班,并利用他在宝洁公司的关系在可口可乐上海公司谋到了一个职位,他说:“当你加入了这家公司,就如同进入了另一所大学。”
对于在中国的外国人而言,如果说有同样的问题要面对,那就是需要不懈的努力和坚定的信念来破解“关系”谜局。到目前为止,要想建立任何值得长期维系的关系只能通过毕业生野餐或鸡尾酒会这些形式。参加过这些活动的人称,在这些活动开始半小时后,外国人和当地人总是会不约而同地各自分组活动。此外,中国的企业家比几年前更富经验、更具全球化眼光了。他们正在寻找能够帮助其拓展海外业务或帮助他们的公司在海外上市的商业关系。维亚康姆公司(Viacom)在中国的首席代表李亦非说:“他们希望能从自己的关系网中获得更加专业和更具战略性的支持。他们想了解你在自己国家里的人脉关系。”
作者:包峰(FrederikBalfour) 翻译:夏芳