备受瞩目的美国《时代》周刊2009年度人物评选终于揭开了面纱!美联储主席本·伯南克当选为《时代》2009年年度人物。
之所以说备受瞩目主要是由于能获此殊荣的人数很少,并从全球的角度出发,另外一点就是曾获得过这个殊荣的人物可谓叱咤风云,2008年度人物是美国总统奥巴马,2007年的年度人物是俄罗斯总理普京。
美联储主席本·伯南克当选为《时代》2009年年度人物,从某种角度说是经济危机造就这位英雄。
在这个榜单上我们欣喜的看到了唯一的一个群体“中国工人”与驻阿富汗美军总司令斯坦利·麦克里斯特尔、奥运金牌获得者乌塞恩·博尔特和美国众议院议长南希·佩洛西一起排在亚军位置。
中国工人以群体的形式登上了《时代》的榜单,这是我们默默无闻工人阶级的骄傲,是工人阶级自身技能和素质提高的表现,更无可厚非的是这个群体也是拉动中国内需,刺激中aihuau.com国经济在外销出口受挫情况的增长的强劲动力,也必将成为中国经济的持久动力。
中国工人获得这个殊荣,体现了《时代》杂志的魄力,对于中国工人来说这也是实至名归的,符合实际,深入人心的!让广大的工人群体在汗流浃背的同时有了一丝心灵上的安慰。我们要感谢《时代》杂志。当然我们更希望借助此事件,引起更多层面对于中国工人的关注,关注他们的生存环境,关注他们的社会保障!
又是一个年关到了,工头拖欠工人工资的事件在今年能否少一点呢?暴力事件能否少一点呢?希望所有的工人都能拿到应得的报酬,与家人团聚,共庆佳节!
以下是《时代》给出的上榜理由:
In China they have a word for it. baoba means "protect eight," the 8% annual economic growth rate that officials believe is critical to ensuring social stability. A year ago, many thought hitting such a figure in 2009 was a pipe dream. But China has done it, and this year it remains the world‘s fastest-growing major economy — and an economic stimulus for everyone else. Who deserves the credit? Above all, the tens of millions of workers who have left their homes, and often their families, to find work in the factories of China‘s booming coastal cities — in plants like the Shenzhen Guangke Technology Co.‘s, just outside Hong Kong, which sits amid a jumble of snack stands, cheap clothing stalls and old men dragging carts filled with candy to sell to workers on their day off. Near the factory we found some of the people who are leading the world to economic recovery: Chinese men and women, their struggles in the past, their thoughts on the present and their eyes on the future.
— with reporting by Jessie Jiang / Shenzhen