诗经小雅采薇赏析 诗经《小雅・桑扈》原文赏析

   《桑扈》,《诗经、小雅、甫田之什》的一篇。为先秦时代的汉族诗歌。全诗四章,每章四句。这是周王宴请诸侯时的诗,诗中君子,为诸侯之中的佼佼者。诗颂某诸侯的德行,屏障万国,并为各国诸侯榜样,自己也受福无疆。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。

  桑扈

  交交桑扈,有莺其羽。君子乐胥,受天之祜。

  交交桑扈,有莺其领。君子乐胥,万邦之屏。

  之屏之翰,百辟为宪。不戢不难,受福不那。

诗经小雅采薇赏析 诗经《小雅・桑扈》原文赏析

  兕觥其

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/8234671/407834828.html

更多阅读

《诗经·采薇》原文及翻译 诗经采薇节选翻译

【原文】  采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。  采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。  采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不

采薇教案两则 采薇优质教案

采薇(优质课教案)《诗经·小雅·采薇》学案【学习目标】1.结合课下注释,利用工具书疏通字词;了解作品内容与情感;熟读成诵。2.从诗歌的意象、叠词、表现手法、章法特点等方面对文本进行鉴赏。3.体会典型环境中典型人物的家园之思。【归

童蒙须知原文注释译文 采薇 采薇-作品原文,采薇-注释译文

《小雅・采薇》是出自《诗经・小雅・鹿鸣之什》中的一首戎卒返乡诗。诗歌表现了将征之人的思家忍苦之情,并将这种感情放在对景物的描写及对军旅生活的述说中表现。一般小学的话只有:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。全诗六节(每八

声明:《诗经小雅采薇赏析 诗经《小雅・桑扈》原文赏析》为网友爱情的扒手分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除