叔于田,巷无居人。
岂无居人?不如叔也。洵美且仁。
叔于狩,巷无饮酒。
岂无饮酒?不如叔也。洵美且好。
叔适野,巷无服马。
岂无服马?不如叔也。洵美且武。
注释:
叔:对所爱之男子的昵称
于:去,往。田:打猎
洵:音询,真正的,的确
服马:骑马之人
武:勇武
赏析:
《叔于田》描述“叔”出外打猎,里巷之中均无人可比,赞美了“叔”的仁爱、勇武、俟美。诗主要采用了夸张的手法,对比衬托“叔”的品格和形象。
叔于田,巷无居人。
岂无居人?不如叔也。洵美且仁。
叔于狩,巷无饮酒。
岂无饮酒?不如叔也。洵美且好。
叔适野,巷无服马。
岂无服马?不如叔也。洵美且武。
注释:
叔:对所爱之男子的昵称
于:去,往。田:打猎
洵:音询,真正的,的确
服马:骑马之人
武:勇武
赏析:
《叔于田》描述“叔”出外打猎,里巷之中均无人可比,赞美了“叔”的仁爱、勇武、俟美。诗主要采用了夸张的手法,对比衬托“叔”的品格和形象。
一教学目标:知识目标1.了解《诗经》的有关常识,培养结合注释理解诗歌的能力。2.掌握四言诗的诵读节拍。能力目标3.初步培养鉴赏作品中个性鲜明的人物形象的能力。4.深刻体会《诗经》赋比兴的艺术手法。情感目标5使学生了解中国古代人
这是一本令人着迷的心理学小说。有的时候,它荡漾着武侠小说般的惊心动魄;有的时候,它又透露着哲学家般的深刻洞见。故事的主要场景就是一间用于心理团体治疗的小书房,在作者欧文·亚龙的细腻描述中,8个人的生命故事被一卷卷打开,并和叔本
看看诗经《关雎》第一节的各个不同时期代表性的英语翻译译体现了西方人对诗经的翻译很早,尤其是英国人。这几天正好在讨论诗经第一首《关雎》的译文问题。这里我把各个不同时期第一节的英语译文贴出来,供大家阅读欣赏。从这时间顺序,
《蒹葭》是我最喜爱的三首诗经诗歌之一。她以白色和绿色为背景色,意境幽远朦胧。感觉上和我以前翻译的《柳园》很接近。这里特翻译成英文,挑战叶芝。蒹葭蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
经由老师的推荐识得欧文.亚隆先生,《叔本华的眼泪》亦是其的大作之一,也是我所接触的第一本他的著作。本书语言生动形象,逻辑思维缜密,更重要的是对每一个治疗者心理内心的描绘细腻而清晰。不得不承认读完该书最吸引我也是最让我爱不释