韦应物 东郊 韦应物 送杨氏女

《送杨氏女》 作者:韦应物

永日方戚戚,出行复悠悠。

女子今有行,大江溯轻舟。

尔辈苦无恃,抚念益慈柔。

幼为长所育,两别泣不休。

对此结中肠,义往难复留。

自小阙内训,事姑贻我忧。

赖兹托令门,任恤庶无尤。

贫俭诚所尚,资从岂待周。

孝恭遵妇道,容止顺其猷。

别离在今晨,见尔当何秋。

居闲始自遣,临感忽难收。

归来视幼女,零泪缘缨流。

【注解】: 1、永日:整天。 2、悠悠:遥远貌。 3、行:指出嫁。 4、无恃:无母。 5、令门:对其夫家的尊称。 6、容止:这里是一举一动的意思。 7、居闲:平日。

【韵译】:

我整日忧郁而悲悲戚戚, 女儿就要出嫁遥远地方。

今天她要远行去做新娘, 乘坐轻舟沿江逆流而上。

你姐妹自幼尝尽失母苦, 念此我就加倍慈柔抚养。

妹妹从小全靠姐姐养育, 今日两人作别泪泣成行。

面对此情景我内心郁结, 女大当嫁你也难得再留。

你自小缺少慈母的教训, 侍奉婆婆的事令我担忧。

韦应物 东郊 韦应物 送杨氏女

幸好依仗你夫家好门第, 信任怜恤不挑剔你过失。

安贫乐俭是我一贯崇尚, 嫁妆岂能做到周全丰厚。

望你孝敬长辈遵守妇道, 仪容举止都要符合潮流。

今晨我们父女就要离别, 再见到你不知什么时候。

闲居时忧伤能自我排遣, 临别感伤情绪一发难收。

回到家中看到孤单小女, 悲哀泪水沿着帽带长流。

【评析】:

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/8104440103/272943.html

更多阅读

送杨少尹序 送孟东野序

送杨少尹序朝代:唐代作者:韩愈原文:  昔疏广、受二子,以年老,一朝辞位而去。于是公卿设供帐,祖道都门外,车数百辆;道路观者,多叹息泣下,共言其贤。汉史既传其事,而后世工画者,又图其迹,至今照人耳目,赫赫若前日事。  国子司业杨君巨源,方以能

一个女版韦小宝的诞生 韦小宝奉旨沟女完整版

英雄造就历史,还是历史造就英雄?或许在我们这个年代中,总有一些风尖浪口上的人物,能刀尖吻血,一举定乾坤。比如某红颜,这才几年哪,已经在其存身的领域呼风唤雨,颐指气使。她凭什么,你是不是很奇怪?突然想起了现代社会这个领域正在翻江倒海的

萌犬俊介君の生活点滴靓图大放送 靓图女

僕は俊介です。 よろしく。 千葉県千葉市,2002年生まれのポメラニアン俊介の日常がほとんどです。千葉県の花 菜の花と千葉県在住の犬俊介。残暑お見舞い申し上げます今日は靴下屋さん小顔に。そして どや顔。やっぱりプロにお願いせね

送杨少尹序韩愈 翻译 韩愈原道原文及翻译

送杨少尹序(韩愈)昔疏广、受二子,以年老,一朝辞位而去。于时公卿设供帐,祖道都门外,车数百两。道路观者,多叹息泣下,共言其贤。汉史既传其事,而后世工画者,又图其迹。至今照人耳目,赫赫若前日事。国子司业杨君巨源,方以能《诗》训后进,一旦以年

声明:《韦应物 东郊 韦应物 送杨氏女》为网友太坚强是软弱分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除