陈实与梁上君子 《陈实与梁上君子》阅读答案及原文翻译

陈实与“梁上君子”

陈实,东汉人也,为人仁爱,时岁饥民馁,有盗夜入其室,栖于梁上。实阴见之,乃起整衣,呼儿孙起,正色训之,曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以成性,遂至于斯。”儿孙曰:“孰也?”实指梁上盗曰:“梁上君子者是也。”盗大惊,自投于地,叩头归罪。实徐谕之曰:“视君状貌,不似恶人,宜省己为善。”实知其贫,乃令人与之绢二匹。自是一县无复盗者。

【阅读练习】

1、解释:①栖 ②阴 ③夫 ④斯 ⑤孰 ⑥徐 ⑦谕 ⑧省⑨一

2、翻译:①时岁饥民馁 ②正色训之

3、理解:“梁上君子”现已成成语。【《陈实与梁上君子》阅读答案及原文翻译】。它是指

参考答案

1.①躲②暗中③句首助词,无义④这(地步)⑤谁⑥慢慢地⑦教育⑧反省⑨整个

2.①当时荒年百姓饥饿(饥,荒年)②严肃地教育子孙。

3.小偷。

译文:

陈实是东汉人,为人仁厚慈爱。那一年闹饥荒,百姓饥饿。有一个小偷晚上进入他的屋子,躲藏在梁上。陈实在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严肃地教育他们说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是坏的,只是粘染了坏习惯,就变成了这样。”儿孙说:“这样的人是谁?”陈实指着梁上的盗贼说:“就是那梁上的君子。”盗贼很吃惊,自己跳下地,磕头认罪。陈实慢慢地开导他说:“看你的相貌,不像是坏人,应该反省自己,做好事。”陈实知道他很穷,于是让人给了他二匹绢。【《陈实与梁上君子》阅读答案及原文翻译】。从此整个县中再也没有小偷了。

注释:

1栖:躲藏。

2阴:暗中。

3夫:发语词,无实义

梁上君子

梁上君子(4张)

陈实与梁上君子 《陈实与梁上君子》阅读答案及原文翻译

4斯:这(地步)。

5孰:谁。

6徐:缓缓地,慢慢地,这里有认真的、严肃的意思。

7谕:使……明白。

8省:反省。

9归:承认。

10一:整个。

11岁饥民馁:当时荒年,百姓饥饿。【《陈实与梁上君子》阅读答案及原文翻译】。

12盗:小偷。

13自是:从此

道理

1.为人要宽容别人,要给别人改正从新的机会.更要尊重别人。哪怕对方犯了错误也要给对方足够的尊严.

2.对待别人犯的错误不应该一味的责罚,而应对之教导,使其能够从错误中走出来.也反应出教导者有着高尚品格.

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/8104400103/262647.html

更多阅读

陈来:梁漱溟与密宗

2007年,由梁漱溟哲嗣梁培宽示知,梁漱溟晚年还有未发表的《谈静》一文,析论儒、释、道三家习静的异同。为此,笔者重读了梁漱溟的著作,对其习静的经历有了一些新的了解。他的个人修习经验,尤其是其曾修藏密一节,以往鲜见学者提起,这些经验对于

声明:《陈实与梁上君子 《陈实与梁上君子》阅读答案及原文翻译》为网友凌乱美分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除