贞观政要 原文 贞观政要之《治国犹栽树》原文及翻译

贞观政要之《治国犹栽树》原文及翻译

吴兢

原文

贞观九年。(唐)太宗谓侍臣曰:“往昔初平京师,宫中美女珍玩,无院不满。炀帝意犹不足,征求不已,兼东西征讨,穷兵黩武,百姓不堪,遂致亡灭。此皆朕所目见。故夙夜孜孜,惟欲清净,使天下无事。遂得徭役不兴,年谷丰稔,百姓安乐。夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂盛。君能清净,百姓何得不安乐乎?”

译文

贞观九年的时候。唐太宗对周围的大臣说:“以前(隋炀帝)刚刚平定了京城。【贞观政要之《治国犹栽树》原文及翻译】。(此指隋朝京城大兴(今陕西西安市),宫中的美女和珍奇玩物,没有一个院子不是满满的。隋炀帝仍旧不满足,搜刮不停,并且东西讨伐,用尽兵力发动战争,老百姓苦不堪言,所以导致了灭亡。这些都是我亲眼所见。因此我从早到晚#from 本文来自学优高考网www.gkstk.com,全国最大的高考网站 end#孜孜不倦,只是希望清清静静,这使得天下平安无事。于是就能不兴徭役,谷物丰收,百姓安居乐业。治理国家就像种树一样,根基不动摇,才会枝繁叶茂。帝王能做到清静,百姓怎么会不安居乐业呢?”

出处

贞观政要 原文 贞观政要之《治国犹栽树》原文及翻译

选自唐代史学家吴兢《贞观政要》。

感悟

治国以百姓为重,让百姓生活得快乐。

注释:

侍臣:周围的大臣。【贞观政要之《治国犹栽树》原文及翻译】。

京师:京城。此指隋朝京城大兴(今陕西西安市)

平:平定。

炀帝:指隋朝第二个皇帝杨广。

穷兵黩武:用尽全部兵力任意发动战争。穷:竭尽。黩:轻慢,亵渎。黩武:滥用武力

犹:仍旧。

征求:这里指搜刮。

足:满足

已:停止。

穷:用尽。

不堪:不能忍受。【贞观政要之《治国犹栽树》原文及翻译】。

遂:就。

致:导致

兴:盛行。

#p##e#

目:亲眼。

夙夜:早晚。

孜孜:勤恳的样子。

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/8104390103/260057.html

更多阅读

转载 裘慕远之《我是一颗小草》饰当当剧照 俺娘田小草剧照

原文地址:裘慕远之《我是一颗小草》饰当当剧照作者:永远支持裘慕远小这也是一部励志电视剧 小草是顽强的,撒在哪里都能生存、生长,直到生机勃勃。会给你一种启示不管我们在事业、生活上多么不得意 只要有一点点希望 和机会我们都不能放

转载 七年级语文下册文言文复习题解之《狼》

原文地址:七年级语文下册文言文复习题解之《狼》作者:昆仑云天山雪七年级语文下册文言文复习题解之《狼》一、原文、译文原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至

声明:《贞观政要 原文 贞观政要之《治国犹栽树》原文及翻译》为网友雅含淋漓雨分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除