诗经秦风蒹葭赏析 “岂曰无衣?与子同袍。”《诗经・秦风・无衣》全文翻译赏析

岂曰无衣?与子同袍。

[译文] 怎么能说没有衣服呢?我的斗篷就可以与你共用啊!

[出典] 春秋 《诗经·秦风·无衣》和《诗经·唐风·无衣》

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

《诗经·唐风·无衣》

岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮?

岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮?

注释:

诗经秦风蒹葭赏析 “岂曰无衣?与子同袍。”《诗经・秦风・无衣》全文翻译赏析

秦风

袍:长衣。行军者日以当衣,夜以当被。就是今之披风,或名斗篷。“同袍”是友爱之辞。

于:语助词,犹“曰”或“聿”。兴师:出兵。秦国常和西戎交兵。秦穆公伐戎,开地千里。当时戎族是周的敌人,和戎人打仗也就是为周王征伐,秦国伐戎必然打起“王命”的旗号。

戈、矛:都是长柄的兵器,戈平头而旁有枝,矛头尖锐。

仇:《吴越春秋》引作“

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/8104380103/257621.html

更多阅读

诗经名篇《蒹葭》英文译本六则 蒹葭选自诗经中的

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。溯游从

《诗经·蒹葭》注释及赏析 诗经蒹葭赏析

《诗经·蒹葭》注释及赏析(蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜1。所谓伊人,在水一方2。溯洄从之,道阻且长3。溯游从之,宛在水中央4。蒹葭萋萋,白露未晞5。所谓伊人,在水之湄6。溯洄从之,道阻且跻7。溯游从之,宛在水中坻8.蒹葭采采,白露未已9。

范曾散文:岂曰无衣,与子同袍——谈战争与《诗经》

战争无疑是残酷的,古往今来任何战争都是极端的暴力行为。他是死亡的信号,而不是欢乐的节日。人类的历史,悲剧多于喜剧,而悲剧的主要内容则无疑是战争。《战国策》上有一则《唐雎不辱使命》的故事。当时凭恃着虎狼之师的秦王想以五百里之

《诗经•秦风•无衣》注解及释义 诗经秦风晨风

《诗经·秦风·无衣》注解及释义岂曰无衣?与子同袍①。王②于兴师,修我戈矛③,与子同仇。岂曰无衣?与子同泽④。王于兴师,修我矛戟⑤,与子偕作。岂曰无衣?与子同裳⑥。王于兴师,修我甲兵⑦,与子偕行。①袍,长衣。行军者日以当衣,夜以当被。

声明:《诗经秦风蒹葭赏析 “岂曰无衣?与子同袍。”《诗经・秦风・无衣》全文翻译赏析》为网友耳钉梦分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除