鹧鸪天 晏几道 晏几道《鹧鸪天》“十里楼台倚翠微 百花深处杜鹃啼”全词翻译赏析

鹧鸪天·十里楼台倚翠微

晏几道

十里楼台倚翠微,百花深处杜鹃啼。殷勤自与行人语,不似流莺取次飞。

惊梦觉,弄晴时,声声只道不如归。天涯岂是无归意,争奈归期未可期。

译文

春日,诗人在偎依着青山的十里楼台边,听见了从盛开的百花深处传来的杜鹃啼叫声。那声声杜鹃鸣就跟和行道中人说话似的,自与那随意飞飞停停的流莺不同。在晴明的春日,杜鹃不断卖弄它那“不如归去”的“殷勤”的叫声,“行人”似从梦中惊醒。这“行人”岂是不想回家啊,只是回家的日子还不能期望定下啊。

赏析:

晏几道,字叔原,号小山,为宋代大词人晏殊的第七子,能文善词。宋朝父子能词的不少,但俱为大家的只有大晏和小晏,而小晏尤胜其父。其词受五代艳词影响而又兼“花间”之长,多抒写人生失意之苦与悲欢离合之情。由于他经历过一段由富贵到贫穷的生活,故尔他的词相对于其父深婉有过,却无其父的温和;他一洗大晏的那种雍容气息,形成伤感的情调。《十里楼台倚翠微》是晏几道代表作之一。

上阕首句“十里楼台倚翠微,百花深处杜鹃啼”叙写鹃啼的环境和季节。翠微,青翠的山色,即青山。该句意思是说:春日,诗人在偎依着青山的十里楼台边,听见了从盛开的百花深处传来的杜鹃啼叫声。【晏几道《鹧鸪天》“十里楼台倚翠微 百花深处杜鹃啼”全词翻译赏析】。“殷勤自与行人语,不似流莺取次飞”一句,赋予杜鹃以人的情感,并运用对比的修辞格暗赞杜鹃:“殷勤”穿梭于花丛,不停歇地对着行人啼叫,自与那随意飞飞停停的流莺不同——其声情真意切,似诉衷肠,这怎不引得行人注意。“行人”走在绚烂的春色中,心情本是欢快愉悦的,但因为离家为客,所以听了杜鹃鸣叫,不禁引发思家之意,羁旅情愁。

下阕叙写“行人”闻鹃啼的心理变化。“惊梦觉,弄晴时,声声只道不如归。”在晴明的春日,杜鹃不断卖弄它那“不如归去”的“殷勤”的叫声,“行人”似从梦中惊醒,原先的一丝丝“惆怅”渐渐转化为“不安”,又从“不安”渐渐转化为“无奈和幽怨”!其实,客居在外的游子对景物的特征、时序的转换都特别敏感。无论是清风朗月、衰草繁花,还是寂寂青山、烁烁红叶,无论乐境还是哀景,对他们而言,都是春非我春、秋非我秋,观处皆成愁,触者都是哀!一切都能轻轻牵惹出一段情绪,只是不知此愁何时休,此恨何时已。所以,“行人”面对“殷勤”之鸟,无奈答曰:“天涯岂是无归意,争奈归期未可期。”浪迹天涯,非我所愿;回归故里,岂无此意?杜鹃纵有灵性,又怎知“行人”之心?

这首词表情达意曲折婉转,写“乡思”却不平铺直叙,而是去写有心之鸟、无意之人,以物观我,情为物动,辞意反复回荡,而且“淡语皆有味,浅语皆有致”,纯情秀雅,读来动人心弦!难怪冯煦感慨说:“淮海(秦观)、小山(晏几道),真古之伤心人也。”求之两宋词人,实罕其匹。

鉴赏

《鹧鸪天·十里楼台倚翠微》是北宋词人晏几道的作品。此词吟咏词人客中闻杜鹃啼声而触发的感慨,抒写了浪迹在外、有家难归的浩叹。词之结尾两句用反跌之笔表曲折之情,意境深远,耐人寻味。

此词吟咏词人客中闻杜鹃啼声而触发的感慨,抒写了浪迹在外、有家难归的浩叹。词之结尾两句用反跌之笔表曲折之情,意境深远,耐人寻味。

起首两句写鹃啼的环境和季节。翠微,青翠的山色,如何逊《仰赠从兄兴宁

鹧鸪天 晏几道 晏几道《鹧鸪天》“十里楼台倚翠微 百花深处杜鹃啼”全词翻译赏析
  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/8104370103/253361.html

更多阅读

洗面奶一天用几次 男士洗什么洗面奶好

  清洁肌肤作为护理的第一步,正确洁面是不会破坏皮肤的皮脂膜和天然保湿因子的,能够恰到好处地去除脸上多余的油脂、残留的化妆品和灰尘。但是很多女性不知道洗面奶一天用几次,对皮肤产生“溺爱”或“疏离”,这些都是不正确的洁面。还

转载 天行有道尚正气学界憾失涂又光 寻宝天行

知道涂先生是通过他翻译的冯友兰的《中国哲学简史》。名师高徒今还在?原文地址:天行有道尚正气学界憾失涂又光作者:草阁学社天行有道尚正气学界憾失涂又光一、仰慕我自1981年外出求学、工作以来,一直在职场打拼,偶尔回家也是行色匆匆,对

晏几道《小山词》 词林集珍 小山词

晏几道《小山词》晏几道(约1040~1112年),北宋词人。字叔原,号小山,抚州临川(今属江西)人。晏殊第七子。历任颖昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。有《小山词》。  词风逼近乃父,但成

声明:《鹧鸪天 晏几道 晏几道《鹧鸪天》“十里楼台倚翠微 百花深处杜鹃啼”全词翻译赏析》为网友孤独陪葬我分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除