梁鸿尚节文言文翻译 《梁鸿尚节》文言文原文意思翻译

《梁鸿尚节》文言文原文意思翻译

原文

梁鸿家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及它舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。【《梁鸿尚节》文言文原文意思翻译】。鸿曰:“无它财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是始敬异焉,悉还其豕。【《梁鸿尚节》文言文原文意思翻译】。鸿不受而去.

翻译

梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇节操,博览群书,没有不知晓的事情。然而他不死记硬背一章一句。读完书,就到林苑放猪,曾经不小心留下火种,牵连到别人的房屋。于是寻访被烧到的人,问他损失的财物,了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人。但他还认为得到的补偿很少,梁鸿说#from 本文来自学优高考网www.gkstk.com,全国最大的高考网站 end#:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。【《梁鸿尚节》文言文原文意思翻译】。因为做工勤奋,从早到晚从不松懈。一个老人见梁鸿不是一般人,于是就批评那人,称赞梁鸿是忠厚的人。于是,他开始敬佩梁鸿,把猪还给了他,梁鸿不接受就离开了。

注释

不为章句:为,著述

其主:其,其中

犹:还

牧:放养牲畜

舍:房屋,住所

去:离开

恒:平常,普通

责让:批评

豕(shi):猪

偿:偿还

许:允许,同意

他:别的

执勤:执守做工

懈:松懈

曾误遗火:曾经不小心留下火种

梁鸿尚节文言文翻译 《梁鸿尚节》文言文原文意思翻译

愿以身居作:愿意让自己留下做事

悉推豕偿之:了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人

称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/8104340103/245942.html

更多阅读

楚人学舟文言文翻译 《楚人学舟》原文及翻译

《楚人学舟》原文及翻译原文:楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术,遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁。然则已今日之危者,岂非前日之幸乎?译文:楚国有一个学习驾船的人

酒徒遇啬鬼文言文翻译 《酒徒遇啬鬼》文言文原文意思翻译

《酒徒遇啬鬼》文言文原文意思翻译原文昔一人嗜酒,忽遇故人,其故人乃悭吝之徒。嗜酒者曰:“望诣贵府一叙,口渴心烦,或茶或酒,求止渴耳。”故人曰:“吾贱寓甚遐,不敢劳烦玉趾。”嗜酒者曰:“谅第二三十里耳。”故人曰:“敝寓甚陋,不堪屈尊。”

江淮之蜂蟹文言文翻译 《江淮之蜂蟹》阅读答案及原文翻译

江淮之蜂蟹原文淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎。然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指也。蜂窟于土或木石,人踪迹得其处,则夜持烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪,然后连房刳取。蟹处蒲苇间,一灯水浒,莫不郭索而来,悉可俯拾。惟知趋炎,而不能安

项羽文言文翻译 《齐王筑城》原文及翻译

《齐王筑城》原文及翻译原文:齐王一日临朝,顾谓侍臣曰:“吾国介于数强国间,岁苦支备,今欲调丁壮,筑大城,自东海起,连即墨,经大行,接轩辕,下武关,逶迤四千里,与诸国隔绝,使秦不得窥吾西⑨,楚不得窃吾南,韩、魏不得持吾之左右,岂不大利耶?今,百姓筑城,

声明:《梁鸿尚节文言文翻译 《梁鸿尚节》文言文原文意思翻译》为网友一季微光分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除