核舟记原文及翻译注释 《荡》 《荡》-原文,《荡》-注释

更多阅读

23课《核舟记》原文及翻译 核舟记原文及注释

魏学洢  明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。  舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕

核舟记原文及翻译注释 梅女 梅女-作品原文,梅女-注释

《梅女》是蒲松龄原着小说《聊斋志异》卷七中的一个篇目,写一个叫封云亭的人,外出时住到一个房子里,看到墙上有女人的影子,皱着眉头,伸着舌头,脖子上套着绳索的故事。梅女像是有话要说,但又欲言又止;封云亭再三追问,梅女始终不肯说,只是叹息不

核舟记原文及翻译注释 列子学射 列子学射-原文,列子学射-注释

列子学射,是因为懂得了为什么能射中,也就是掌握了射箭的规律,这才算学会了。学射箭如此,做好一件事情也如此,应该知道它的规律。掌握了规律,再做,就能得心应手了。列子学射箭,射中了(靶心),于是(列子)向关尹子请教(射箭)。”(列子)回去后再去练习,三年

声明:《核舟记原文及翻译注释 《荡》 《荡》-原文,《荡》-注释》为网友动心忍性分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除