交替传译 交替传译 交替传译-交替传译,交替传译-要求

交替传译全称是consecutive interpreting。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。

交替传译_交替传译 -交替传译

交替传译(consecutive interpreting)-口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。

交替传译_交替传译 -要求

会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。

交替传译 交替传译 交替传译-交替传译,交替传译-要求
  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/8104020103/155385.html

更多阅读

羊祜传 羊祜传答案上海高考

书虫sunny的BLOGhttp://blog.sina.com.cn/snk2002《羊祜传 》第一章羊氏麟儿泰山古称岱山,又名岱宗,为东岳,以通天拔地的气势为五岳之首。古代以为东方为万物交替发生之地,所以历代皇帝登基多登泰山祭告天地。齐桓公小白,尊王攘夷,力匡周

声明:《交替传译 交替传译 交替传译-交替传译,交替传译-要求》为网友爺們跪下说分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除