象牙塔(Ivory tower),法语 la tour d'ivoire之译。 Ivory Tower是根据圣经《旧约雅歌》(the Old Testament, song of songs)第7章第4节,睿智富有的以色列王所罗门(Solomon)曾作诗歌1005首,其中《雅歌》都是爱情之歌。在第五首歌中,新郎是这样赞美新娘的,“…Your neck is like an ivory tower. Your eyes are pools in Heshbon,by the gate of Bath-rabbim”(……你的颈项如象牙塔;你的眼目像希实本巴特那拉并门旁的水池;)。很清楚这里的“象牙塔”只是用来描述新娘美丽的颈项。这个词后来被逐渐运用到社会生活的各方面,主要是指"与世隔绝的梦幻境地、逃避现实生活的世外桃源、隐居之地"。在汉语中,象牙塔的外延涵义主要是指"比喻脱离现实生活的文学家和艺术家的小天地"。大学和研究院正是这种地方。
象牙塔_象牙塔 -本义由来
象牙塔19世纪法国诗人、文艺批评家圣佩韦・查理・奥古斯丁(Sainte-BeuveCharlesAugustin1804-1869)在书函《致维尔曼》中批评同时代的法国浪漫主义诗人维尼(Vigny,AlfredVictor1797-1863))作品中的悲观消极情绪,主张作家从庸俗的资产阶级现实中超脱出来,进入一种主观幻想的艺术天地--象牙之塔。
Ivory Tower(象牙塔)根据圣经《旧约雅歌》(the Old Testament, song of songs)第7章第4节,睿智富有的以色列王所罗门(Solomon)曾作诗歌1005首,其中《雅歌》都是爱情之歌。在第五首歌中,新郎是这样赞美新娘的,"…Your neck is like an ivory tower. Your eyes are pools in Heshbon,by the gate of Bath-rabbim…."(……你的颈项如象牙塔;你的眼目像希实本巴特那拉并门旁的水池;……)。很清楚这里的"象牙塔"只是用来描述新娘美丽的颈项。这个词后来被逐渐运用到社会生活的各方面,主要是指"与世隔绝的梦幻境地、逃避现实生活的世外桃源、隐居之地"。在汉语中,象牙塔的外延涵义主要是指"比喻脱离现实生活的文学家和艺术家的小天地"。大学和研究院正是这种地方。
象牙塔_象牙塔 -运用范围
社会
“象牙塔”一词后来被逐渐运用到社会生活的各方面,主要是指“脱离现实生活的文学家和艺术家的小天地”在汉语中,象牙塔原指忽视现实社会丑恶悲惨之生活,而自隐于其理想中美满之境地以从事创作,意为超脱现实社会,远离生活之外,躲进孤独舒适的个人小天地,凭主观幻想从事写作活动;外延涵义主要是“比喻脱离现实生活的文学家和艺术家的小天地”。大学,研究院正是这种地方。
周作人使用了居住在高塔中的学者的比喻。有可能受到厨川白村《走出象牙之塔》的影响。
大学
鲁迅先生曾号召革命的文艺家要走出象牙之塔,到社会中去,到旋涡的中心里去这样才能创作出反映现实生活的好作品。
现实中也有人误认为是高等学府之意,其实不然!象牙塔只是一个概念,人们把它用在生活中是为了用来说明自己生活的不现实。大学的生活固然美好,也是很多人向往的地方,但毕竟那只是没来的人的一种想象。记得认清自己!
把象牙塔比喻为学校是因为:
1.象牙之塔(象牙塔)Ivory tower,法语 la tour d'ivoire之译。
原是法国十九世纪文艺批评家圣佩韦(Sainte-Beuve,Charles Augustin1804-1869)批评同时代消极浪漫主义诗人维尼(Vigny,Alfred Victor1797-1863)的话。
本意为忽视现实社会丑恶悲惨之生活,而自隐于其理想中美满之境地以从事创作的。
后用以比