这则寓言告诫人们,要全面看待问题,全面权衡得失利弊,同时,还要看清得与失,利与弊,哪方面是主要的,从而决定取舍!出自《郁离子》。《郁离子》不仅集中反应了作为政治家的刘伯温治国安民的主张,也反映了他的人才观、哲学思想、经济思想、文学成就、道德为人以及渊博学识。在写作《郁离子》的过程中,刘伯温的整个思想体系,尤其是对社会政治方面的看法及主张更加成熟,也更加系统。
赵人患鼠_赵人患鼠 -郁离子
《郁离子》不仅集中反应了作为政治家的刘伯温治国安民的主张,也反映了他的人才观、哲学思想、经济思想、文学成就、道德为人以及渊博学识。在写作《郁离子》的过程中,刘伯温的整个思想体系,尤其是对社会政治方面的看法及主张更加成熟,也更加系统。
赵人患鼠
赵人患鼠_赵人患鼠 -原文
赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之。猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去①饥寒犹远,若之何而去②夫猫也?”
赵人患鼠_赵人患鼠 -翻译
有一个赵国人担忧家里的鼠患,他去中山国讨要猫。中山国的人给了他一只猫。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个多月了,老鼠被猫吃了,但是鸡也被猫吃光了。他的儿子觉得猫是祸害,告诉他的父亲说:“为何不赶走猫呢?”他的父亲说:“这不是你所想的那样。我所担忧的是老鼠,不是在于鸡。有了老鼠,它就偷窃我们的粮食,毁坏我们的衣服,穿破我们的墙壁,破坏我们的器具。我们将会挨饿受冻,没有鸡总归比这些坏处好啊!如果没有鸡的话,不吃鸡罢了,我们距离挨饿受冻还远着呢。像这样为什么(还)要赶走那只猫呢?”
(选自刘基《郁离子・捕鼠》)
赵人患鼠_赵人患鼠 -赵人患鼠的启示
赵人患鼠的故事告诉我们,凡事都有两面性,要抓住其主要矛盾。在鱼与熊掌不可兼得时,要有取舍。或是也可以说明,想要达到目标,就有事情需要牺牲。生活中万物莫不是如此。
赵人患鼠_赵人患鼠 -注释
患:忧虑,以...为患(赵人患鼠)作动词。
乞:求,讨。
于:在。
中山:古国名,在今河北正定东北。
予:给予。
善:擅长,善于。
盍去诸:为何不把它赶走呢?盍,何不,为什么不。诸,兼词,相当于“之乎”。
是:这。
夫:那(若之何去夫猫)(发语词)。
穿:凿穿。
垣墉:墙壁。
病:害处。
弗:不。
食:吃。
耳:罢了。
去:距离。
.若:你。
之何:为什么。
去:去除(本文可意义为“赶走”)(盍去诸)(若之何而去夫猫也)。
中山:古国名,在今河北正定东北患:忧虑,以...为患(赵人患鼠)作动词。
乞:求,讨。
于:在。
中山:古国名,在今河北正定东北。
予:给予。
善:擅长,善于。
盍去诸:为何不把它赶走呢?盍,何不,为什么不。诸,兼词,相当于“之乎”。
是:这。
夫:那(若之何去夫猫)(发语词)。
穿:凿穿。
垣墉:墙壁。
病:害处。
弗:不。
食:吃。
耳:罢了。
去:距离。
.若:你。
之何:为什么。
去:去除(本文可意义为“赶走”)(盍去诸)(若之何而去夫猫也)。
赵人患鼠_赵人患鼠 -作者简介
刘基(1311-1375),字伯温,谥号文成公,浙江青田县南田山(今属浙江文成县)武阳村人。从小就有出众的智慧。做过元朝的江西高安县丞,江浙儒学副提举,行省考试官,浙江行省都事,行枢密院经历,行省郎中等官,出露头角时就显示了他的才华和韬略。有人比之为三国时的诸葛亮,也有人比之为唐朝的魏徵。曾辅佐朱元璋,成了朱元璋的智囊。刘伯温的学识涉及天文,气象,历法,军事,法律,政治,工程,哲学,宗教,医药,历史,文学等许多方面,因此著作也极多。他的《郁离子》是一部寓言兼议论的笔记体散文集。
刘基