“项籍者,下相①人也,字羽。初起时,年二十四。其季父②项梁,梁父即楚将项燕,为秦将王翦所戮③者也。项氏世世为楚将,封于项④,故姓项氏。
项籍少时,学书⑤不成,去⑥学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书,足⑦以记名姓而已。剑,一人敌,不足学。学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其⑧意,又不肯竟⑨学。 项梁尝有栎阳逮,乃请蕲狱掾曹咎书抵栎阳狱掾司马欣,以故事得已。项梁杀人,与籍避⑩仇於吴中。吴中贤士大夫皆出项梁下。每吴中有大繇役及丧,项梁常为主办,阴以兵法部勒宾客及子弟,以是知其能。秦始皇帝游会稽,渡浙江,梁与籍俱⑾观。籍曰:“彼可取而代也。”梁掩其口,曰:“毋⑿妄言,族矣!”梁以此奇⒀籍。籍长八尺馀,力能扛鼎,才气过人,虽吴中子弟皆已惮⒁籍矣。
选自《史记。项羽本纪》
项籍_项籍者 -译文
项羽是下相人,字羽。当初起兵反秦时,年纪二十四岁。他的叔父是项梁。项梁的父亲就是楚国大将项燕,是被秦国将领王翦(jian)杀死的。项氏世世代代做楚国将领,封在项地,所以姓项。项籍年轻时,学习文字知识没学成,离开,去学剑,又没学成。项梁很生他的气。项籍说:“学文字能够记写自己的名姓就行了,学剑只能对抗一个人,不值得学,我要学习对抗万人!”于是项梁就教项籍兵法。项籍很高兴,略微知道其中的意思,又没学完。项梁曾经因罪案受牵连,被栎(yuè,悦)阳县逮捕入狱,他就请蕲(qí,齐)县狱掾(yuàn,愿)曹咎写了说情信给栎阳狱掾司马欣,事情才得以了结。后来项梁又杀了人,为了躲避仇人,他和项籍一起逃到吴中郡。吴中郡有才能的士大夫,本事都比不上项梁。每当吴中郡有大规模的徭役或大的丧葬事宜时,项梁经常做主办人,并暗中用兵法部署组织宾客和青年,借此来了解他们的才能。秦始皇巡游会稽,渡过浙江,项梁与项籍一起观看。项籍说:“那个人,我可以取代他!”项梁捂住他的嘴,说:“不要胡乱说话!这是要灭族的!”项梁因为这件事认为项籍很不一般。项籍身高八尺多,力量能举起大鼎,才气超过常人,即使是吴中的子弟,全都畏惧项籍了。
项籍_项籍者 -注释
①下相:秦地名
②季父:诸叔父中的最小者。
③戮:杀。这里指因失败而自杀。
④项:古地名
⑤书:指古书典籍,被项籍曲解为仅仅是识字记名姓。
⑥去:放弃。
⑦足:只要,足够。
⑧其:其中
⑨竟:完成
⑩避:躲避
⑾俱:都
⑿毋:不要
⒀奇:对…惊奇
⒁惮:害怕