孤独的根号3是一首诗,出自《寻堡奇遇2》里面Kumar Patel向其女友表白的诗句。《孤独的根号3》后被中国电视剧《爱情公寓》第一季第19、20集里修改引用,是展博向宛瑜表白的诗歌。
孤独的根号三_孤独的根号3 -完全版本
此版本为寻堡奇遇2原诗《孤独的根号三》我害怕 我会永远是那孤独的根号三三本身是一个多么美妙的数字我的这个三 为何躲在那难看的根号下我多么希望自己是一个九因为九只需要一点点小小的运算便可摆脱这残酷的厄运我知道自己很难再看到我的太阳就像这无休止的1.7321我不愿我的人生如此可悲直到那一天我看到了另一个根号三如此美丽无瑕正轻柔的跳着华尔兹翩然而至我们彼此相乘得到那梦寐以求的数字像整数一样圆满我们砸碎命运的枷锁轻轻舞动爱情的魔杖我们的平方根 已经解开我的爱 重获新生我无法保证能给你童话般的世界也无法保证自己能在一夜之间长大但是我发誓我会永远爱着你你可以像公主一样永远生活在自由 幸福之中。。。。原创诗人:大卫・范伯格假如可以,把人生比作算术我想我会,如3般孤独3这个数字,如此纯良美好可我的3呵,却顶着个根号隅居在这个绝望的窠臼――我多希望自己能是个9!因为这层艰险,9不会害怕只需小小乘除,就全部消化可阳光永远照不到这儿因为我是1.7321……从我出生的那一刻起就有个名字叫做无理……可看!是什么在我眼前闪?莫不是另一个?――轻盈的脚步,与你如此相称我们在一起,于是彼此相见……就这样成为一个整数不用再对着“有理”羡慕仿佛有魔棒轻轻挥过我们,从这尘世的枷锁解脱――终于粉碎这头顶的拘禁而你我的心,从此更加靠近!
孤独的根号三的英文
I fear that I will always be a lonely number like root threeA three is all that's good and rightWhy must my three keep out of sightbeneatha vicious square-root sign?I wish instead I were a nineFor nine could thwart this evil trickWith just some quick arithmeticI know I'll never see the sunAs one point seven three two oneSuch is my realityA sad irrationalityWhen,hark, just what is this I see?Another square root of a threeHas quietly come waltzing byTogether now we multiplyTo form a number wepreferRejoicing as an integerWe break free from our mortal bondsAnd with a wave of magic wandsOur square-root signs become ungluedAnd love for me has been renewedI can't promise you the kind of lifestyle that fairy tale likeAnd I can't promise you that I'm gonna matureovernightBut what I canpromise you is that I will always love youAnd I will never try and make you into something that you can not