电视剧新四世同堂改编自老舍作家的长篇中文小说《四世同堂》。该剧共三十七集,于2007年开使拍摄,2009年5月在CCTV-1首播。该剧由华夏视听环球传媒,履实文化发展有限公司,浙江天瑞国际传媒联合出品。
新四世同堂
新四世同堂
新四世同堂
◎片名:四世同堂
◎译名:Four.Generations
◎年代:2009
◎国家:中国
◎类别:电视剧
◎语言:国语
◎字幕:中文
◎文件格式:HALFCD2
◎视频尺寸:656X400
◎文件大小:157MB/EP
◎片长:37集
◎导演:汪俊
◎主演:黄磊饰祁瑞宣
蒋勤勤饰韵梅
曾静饰祁老爷
元秋饰大赤包
路晨饰招弟
金裕婷饰尤桐芳
刘竞饰若霞
邹宗胜饰祈瑞
新四世同堂
剧情介绍:
一九三七年“七・七”事变,侵华日军的铁蹄践踏着北平城,中华民族一百年来蒙受的屈辱达到顶点。沦陷了的小羊圈胡同平静的生活被打乱了,大家一夜之间被迫进入一个梦魇般的世界。
身为四世之尊的祁老太爷是一个倔强、正直、令人尊重的长者,八国联军打进北京的阅历,使他想当然地以为战争不出三月必停。老爷子一心守望四世之家,向来将“国将不国”放在其次,把他的大寿倒是看得更重要一些。
可是由三孙瑞全“宁在国旗下吃糠,也不在太阳旗底下吃肉!”一腔热血地率先冲出家门投身革命,到次孙瑞丰两口子在私欲驱使下,从家中分裂开来,投奔他们卖身汉奸的“新生活”,四世之家第一次出现“生离”;而后“死别”也找上门来:与事无争的儿子祁天佑上敬父母下佑子小,是一个正派的生意人,结果反受日本人敲诈勒索,游街示众,受辱到极点,被逼投河自尽;全家的宝贝儿,祁老人的曾孙小妞子在日本投降前夕被活活饿死。同时,贪图安逸享受的瑞丰“自做孽不可活”,也一命呜乎,四世同堂之家终于瓦解。
祁家老爷子永远也过不上风光的大寿了。
苟活下来的人同样痛苦:长孙祁瑞宣,是一位中学英文教师,长时间在“尽孝”与“尽忠”之间因不能两全而徘徊,深陷在“偷生”的耻辱之中,在极端困难的条件下也不为日寇做事,同贤妻韵梅维持着一家老小生计。
而对政治“高度近视”的韵梅也是直到北平沦陷,生活的贫困和折磨,让这个纯粹的家庭妇女才走出了家庭,她的心里才开始不再只有小家,还有国家。
和平的时代过去了,就连一向闭门饮酒养花的落拓诗人钱默吟也要站在斗争场上,转变为敢于在敌人鼻子底下拼命的勇士。
小羊圈胡同的小崔、小文、李四大爷和孙七,也都是在临死才惊觉:“国破,家必亡”的铁理……
当然也有人欣喜若狂地趁机当起了汉奸,捞上了官职与油水,大赤包夫妇就是这其中活得精彩滋润的一对。听说了钱默吟小儿子钱仲石拉着日本鬼子开车赴崖的殉国之举,大赤包夫妇迈出了当汉奸的第一步,出卖钱默吟,致钱默吟被捕入狱。灾难接踵而至,钱家老大被日本人打死,绝望的钱老太太在儿子坟前触棺身亡,小羊圈第一次大发丧。
大赤包却因告发有功当上了妓女所所长,成为胡同里的西太后,汉奸里的模
范汉奸,风风火火,好不风光,惟一的憾事是巴结日本人没找对主儿,本给日本司令官准备的漂亮女儿招弟被个小小的特高科科长李空山给糟蹋了,而家中的眼中钉姨太太尤桐芳也一直未从自己眼皮子底下消失。
一心想沾日本人的光谋个一官半职的冠晓荷却没有太太大赤包幸运,以致为了一个小小的官职不惜卖了姨太太尤桐芳。
而最铁杆的汉奸还要数汉奸组织“新民会”宣传干事蓝东阳,由于其对日本天皇的绝对效忠,甚至被当成标本运往日本研究其基因机理。
汉奸们曾“义结金兰”,却也脱不过狗咬狗的命运,瑞丰就成为被咬的葬品。
战争激怒了人,也改变了人,将招弟从一个纯洁的姑娘变成了日伪特务,也将矛盾的高第转变为了一个革命者,与瑞全并肩站在一起,并让尤桐芳愤而掏出了炸药扔向了日军……
小羊圈胡同的其他人或抗争,或隐忍,或苟且,或偷生,有人认贼作父,有人偷偷骂娘,更多的还是暗暗的反抗……
只有在战争面前,人性之花才绽放得如此肆意与浓烈!
本剧深入挖掘中华民族生死存亡之际的文化心理,是一部沦陷区平民心灵史。胡同里形形色色的正邪生存状态,表现出民族存亡之际,真善美与假恶丑的斗争,崇高的民族气节与苟且偷生、助纣为虐、卖国求荣的鲜明对照。也充分说明了一个民族的落后,将会遭到怎样的结局。
忍辱负重的八年,觉醒抵抗的八年,终使胡同里的人们彻底懂得国之尊严、民族之尊严、人之尊严。
本剧正是通过这些普通中国人在抗战中的惶惑、偷生、苟安的社会心态与觉醒抗争的精神风貌的描述,在正反两种文化人格类型的比照中寻求着复兴民族、富强国家的理想人格,借以强化民族的生命力。
人性百态,尽在《四世同堂》。
新四世同堂
第一影视 no1-video.cn免费在线观看地址http://no1-video.cn/moviehtml/movie/JNIQHSESC0.html
新四世同堂_新四世同堂 -剧集看点
第一大看点:风格唯美细腻更精致新四世同堂剧照[2]老版《四世同堂》已经很讲究老北京的味道,特别是开篇那一番老北京“市井人物”的一流水儿表现,地地道道,原汁原味,信手拈来,已经蕴含了京味本色。虽然当时拍摄条件有限,电视剧在精致细腻上是不可能做得有多么考究,但是细节却一丝不苟,例如片头那一系列老屋摆设陈列,看似自然普通,然而且有着很多文化在里面。老北京老院子的“怡红快绿”,红的海棠,绿的芭蕉,丁香点点,枣树留甜,更有清朝老话侃味十足的形容:天棚、鱼缸、石榴树――立现老北京院景情趣。
对于新版来说,老版的细腻与地道,是绝对不能丢的,丢了就失去老舍作品的一半味道。因此,新版也尽量做足京味功夫,在细节上不让老版,面面俱到。祁家虽是四世同堂,但却属于平民百姓,没有那么多富丽堂皇,因此祁家几个人物衣着均很朴素,只是少老版中的灰暗气息,色彩上更为干净与清新。布景中,破旧的院墙,老气的摆设,也都很有原著中小羊圈胡同的贫困味道。不过到了冠家,却一下子华丽起来,夸张的色彩好看的丝绣,同样四合院,排场起来又是另一番味道。老北京那会儿有传统四合院与欧化四合院的区别,《四世同堂》中都有所体现。新版导演一直强调弱化京味,但在整个老北京城大文化背景下,弱化的,也只能是腔调语言,那份浓浓的文化气息,却是点散不尽,稍不注意,便体贴着展现出来。
第二大看点:整体气质青春靓丽也文化
新四世同堂剧照赵宝刚评价新版时,曾说蒋勤勤扮演的韵梅因为太漂亮因此令他担心,但是在拍摄中却打消了顾虑。蒋勤勤亲自上妆,把自己靓丽容貌隐藏在沉静与温润的低调之下,化身成沉稳能干的大家媳妇形象,还真是颇有些原著中的味道。而黄磊,自《人间四月天》扮演了徐志摩之后,便以其儒雅斯文的扮相,当然不让成为民国剧中知识分子的典型代表形象,加之上部戏又刚刚扮演了《家》中的觉新――一个与瑞宣颇有几分相似的懦弱本分书生,甚至在没有感情娶了妻子,照旧生活美满的这种姻缘搭配上,都有着相同之处。因此,由黄磊再度扮演书卷气十足的瑞宣,自然是轻车熟路,游刃有余了。虽然导演汪俊号称要打造的是“偶像版”名著,但是两大主角出场却是从容与沉静,包含着一种浓浓的文化气质,令人看了剧照后放心不少。主角压得住场,老戏骨又给撑着底气,至少面上的稳当劲儿是足足有了几分。
老舍原著中很喜欢形容女人的“眼儿媚”,眼睛水润,看人时滴溜乱转,俏皮又可爱(当然,大赤包那种“眉眼一天到晚在脸上乱跑”除外)。老版中的尤桐芳和招弟,恰到好处的体现出了原著中形容的那种“媚气”,润泽细腻的鹅蛋脸,秋波来时眼神飘风格外传情,相比之下,新版的尤桐芳媚气上差了些,招弟更是直接变成了青春可爱的误入歧途小小物质女,更像现代年轻人的单纯与不谙世事。而相貌平平的草根好女孩高第,在新版中却变成了坚定勇敢的清新少女,通身的女学生扮相,不仅在容貌上,与招弟不相上下,装扮上更有不食人间烟火的脱俗味道。年轻演员在戏中会是如何演绎,也是年轻观众的一大看点。
第三大看点:看导演汪俊改头换面诠释新感觉
“经典翻拍好就好在是站在巨人肩膀上跳舞,我的所有改动都是在忠实原著的基础上进行的,尽力做到神似甚于形似。一句话,所有改动都是合理的。”以海岩(看专业剧评)剧出名的导演汪俊,提及名著翻拍时却是无比现实的,他能够直言不讳名著翻拍容易产生的平淡反响,直言不讳老版电视剧中节奏缓慢的毛病,但是归结到自己这款新《四世同堂》时,却用上述语言给了一个信心满满的答案。名著之所以盛行不衰,就在于每一代人都能从中汲取到自己喜欢的内容。
对于翻拍电视剧来说,当然也同样如此,每个年代的观众也都有自己不同口味,定位准确了,剩下的就是从原著中找营养找看点。老版的《四世同堂》,更侧重原著里善与恶的对立交锋,新版则会融入更多主线以外的内容,不仅如此,最为人津津乐道的“京味儿”,也被汪俊“狠心”舍弃。也许,这个将会是新剧出来后最大的争议,毕竟,作为京味小说的代表,京味是其不可或缺的部分,没有了京味的老北京,会是什么样子呢?
新四世同堂剧照对此,汪俊简单用了“物是人非”四个字,形容现在的小羊圈胡同,“不是导演不明白,是这些观众变化快”,汪俊对此认命,认命了就决定以观众为主,新观众成就新电视剧口味。因此,京味不刻意表述,故事更加年轻化,演员更是五花八门五湖四海。“没人敢演”――对于现代演员来说,京味本身已经是一种陌生,如果再配上整个京味的故事,那就更怯于发挥。因此,导演索性打破惯性思维,直接按照自己喜欢的方式去拍,不破不立,这也是新选择,而这种选择产生的新感觉,能够成为新看点还是新毒药,那就要看导演的妙笔生花了。
第四大看点:老舍难舍最爱新旧对比衬原著
“千里刀光影,仇恨燃九城。月圆之夜人不归,花香之地无和平。一腔无声血,万缕慈母情。为雪国耻身先去,重整河山待后生。”骆玉笙先生的京韵大鼓,放在老版《四世同堂》中,水乳交融,达到完美顶峰。单是一个开场,已经压住了后来人的声势。老版的《四世同堂》拍摄于1985年,是中国第一部长篇电视连续剧,除了演员阵容强大,忠实原著,细节到位等优点外,更有特点的是京味十足,却一点不痞。老北京市井语言,透着特有的幽默和韵味,却不是个个都好似王朔语言一样贫,而是千人千面千种搭配,这才是真正的地道。
新版也许因为觉得难度太大,又或者有意弱化京味的局限,因此并不完全提倡原汁原味的京腔京调,更着重于故事的表现。并且改变了老版中那个年代流行的话剧表演模式与节奏缓慢的问题,不学老版完全照搬原著,而是变得更自然清新,大胆舍弃,使之变得符合现代人口味。
老舍原著经历几十年百万字,故事发散得盘根错节,电视剧必须重新整理在一起,让它戏剧冲突变得更强,这样才能符合电视剧的风格。原著中大段大段旁边式的介绍,也就必须恰到好处的插入人物对白等处,这么多的人物,一一道来,委实是个大难度工程。到底会收拢到如何是好,只能拭目以待新剧的编剧与导演功力。
老舍先生的名著翻拍,一直以来都是热点,《月牙儿》、《我这一辈子》、《茶馆》加上现在这部《四世同堂》,都是脍炙人口的老先生代表作,更早一些,老版《四世同堂》,1999年为纪念老舍先生诞辰100周年而推出的电视剧《离婚》、《二马》,也都是制作精良的好剧。老舍之子舒乙曾说,他目前最喜欢的是老版《四世同堂》与《离婚》,认为它们忠实的表现出了自己父亲的原著,而不是迎合观众口味的再创作。因此,怎样改编原著能够得到喜爱原著的观众的认可,同时又不拘泥于原著,这也是新版《四世同堂》最大的看点之一了。