“赵襄王学御”是一句古谚,出自于《韩非子・喻老》,换成现代文的意思是“战国时期的赵国国君赵襄子向善于驾车的王子期学习驾车”。这句古谚给人们的启迪是做任何事,如果不专心致志,而只考虑个人利害得失,就会事与愿违。做学问也是如此,只有抛弃杂念,集中精神,才能使自己的智能得以充分发挥,取得好的成绩。王子期教赵襄主学御,特别指出做任何事情皆如此,要全神贯注,目标明确。
赵襄王学御_赵襄王学御 -赵襄王学御
所谓“赵襄主学御”是一句古谚,出自《韩非子・喻老》,换成现代文的意思是“战国时期的赵国国君赵襄子向善于驾车的王子期学习驾车”。这句古文给我们的启迪是做任何事,如果不专心致志,而只考虑个人利害得失,就会事与愿违。做学问也是如此,只有抛弃杂念,集中精神,才能使自己的智能得以充分发挥,取得好的成绩。
赵襄王学御_赵襄王学御 -解释
(1)赵襄王:赵襄子。
(2)御:驾车。王子期:战国时期善于驾车的人,即王良
(3)逐:追赶,这里指骑马赛马
(4)易:更换
(5)安:安稳
(6)调:协调
(7)诱导:引诱。此处“道”同“导”,不作道路解释
(8)尽:穷尽
(9)致:达到
(10)过:不恰当。
(11)术:技术
赵襄王学御_赵襄王学御 -语句注释
(1)术已尽,用之则过也:本领已经全部都教给你了,只是你使用得不恰当。
(2)凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以追速致远:但凡驾车特别注重的是,要使马套在车辕里很舒适,人的心意要跟马的动作协调,这样才可以加快速度,达到目的。
(3)今君后则欲逮于臣,先则恐逮于臣.夫诱道争远,非先则后也.而先后心皆在于臣,尚何以调于马:现在国君在落后时就一心想追上我,跑在前面时又怕我赶上,驾车赛跑,不是领先就是落后。不管是跑在前面,还是落在后面,都总是把心思用在和我比输赢上,怎么能有心思去关心并调整马呢?
(4)此君之所以后也:这就是您为什么会落后的原因了。
赵襄王学御_赵襄王学御 -翻译
中文版
战国赵襄王向王子期学习驾马车技术,没多久就要跟王子期比赛。赛时,他多次改换马匹而多次落在王子期后边。襄王说:“你教我驾车的技术,一定留着一手,没有完全教给我。”王子期回答道:“我已经把技术全都教给您了,只是您使用得不恰当。不管驾驶什么车辆,最重要的是,马套上辕,要跟车辆配合稳妥。人赶着马,注意力要放在人的指引与马的奔跑相协调上,然后,才可以加快速度,达到很远的地方。现在,你在我后面,一心只想追上我,你在我前面,又怕我追了上来。其实,驾驭马匹长途竞争,不跑在前面,便是落在后面。但是你在前在后,注意力全都集中在我的身上,还顾得上与马匹的奔跑协调一致吗?这就是你落在后边的原因了。”