查克莱夫人的情人 查克莱夫人的情人-《查太莱夫人的情人》作品影

《查太莱夫人的情人》源于一个真实的故事,只因书中有毫不避讳的性爱描写,而曾一度列为禁书。从现今的文学作品来看,大胆而露骨的色情描写,比比皆是,甚至并非出于情节需要,只是为了满足大众窥私的欲望,而不惜笔墨大肆渲染。但是情色与色情终究是有差别的,情色给人带来的是美感,是愉悦,是对人性的思考,能激发人对美好的向往;色情带来的却是污秽,是一时变态的疯狂,而后留下的只有空虚。

夫人的情人_查克莱夫人的情人 -《查太莱夫人的情人》 作品影响



对于劳伦斯,性交是一种含蓄主义的艺术。在他化腐朽为神奇的文笔之下,性爱是一层深似一层,一次细过一次的飞逸着的旋涡,是暧昧而激情、细腻而诗意、深刻而又空虚的终级高潮。性在层层神秘和敏感的压力下,仍然是男女之间最直接实际与最自然的交流。劳伦斯和这本书,一直以来都是禁忌的代名词,然而,“一旦能够得到适当的处理,这部小说的重大意义便显示出来”。劳伦斯认为一个人,不必定要求幸福,不必定要求伟大,但求知道“生活”,而做个真正的人。要做真正的人,要过真正的生活‘便要使生命澎湃般的激动。这种激动是从接触(Contact)中,从合一(togetherness)一起中产生出来的,而世界,正是通过这种人类原始情欲的面貌,来接近我们。
在一九二八――二九年两年间,欧美文坛上最令人震惊、最引起争执的书,大概莫过于劳伦斯(D.H.Lawrence)的这本《查太莱夫人的情人》了。跟着,一九三零年劳伦斯逝世。盖冠论定,世界文坛又为这本书热闹了一番。在现世纪的小说家中,决没有一个象劳伦斯一样,受过世人这样残酷地辱骂的;而同时,在英国现代作家中,要找到一个象劳伦斯一样的,受着精英的青年知识阶级所极端崇拜的人,却是罕见的,劳伦斯的这本书,把虚伪的卫道者们弄癫了,他把腐败的近代文明的狰狞面孔,太不容情地暴露了。但是,劳伦斯却在这些“狗人穷巷”的卫道者们的癫狂反攻之下,在这种近代文明的凶险的排击之下,成为无辜的牺牲者:他的天才的寿命,给排山倒海的嘲讽和诽谤所结束了。现在,正如劳伦劳动保护夫人说,《查太莱夫人的情人》的作者,是象一只小鸟似的,被埋葬在中海的灿烂的阳光之下的一个寂寞的坟墓里了。但是,这本文艺杰构,却在敌人的仇恨的但是无可奈何的沉默态度之下,继续吐露光芒,它不但在近代文艺界放了一线熔人的光彩,而且在近乎黑暗的生活下,燃起了一盏光亮的明灯。

夫人的情人_查克莱夫人的情人 -《查太莱夫人的情人》 影片简介



故事发生在一战后的英格兰。从战场上归来的克利福特。查太莱爵士由于在战争中受伤而导致下半身瘫痪,终年只能坐在轮椅上。查太莱和他的新婚妻子康妮回到老家的庄园,准备过一种与世无争的田园生活。年轻貌美的康妮是一个心地善良的女子,她明知等待着自己的将是漫长孤寂的日子,却仍然接受了命运的安排,甘愿留在丈夫身边。这天,康妮有事去找庄园的看林人米尔斯,米尔斯正在院子空地上淋浴。康妮无意间瞥见了他裸露而健壮的身体,不由在心里荡起一阵涟漪。米尔斯显然也被典雅温婉的康妮吸引住了。为了使家族能够传承下去,克利福特向康妮提出,希望她能给这个家生个孩子,但却遭到康妮的断然拒绝。当晚的圣诞舞会上,客人们都在尽情狂欢,惟康妮独坐一旁,心情郁闷。爸爸和妹妹都为她担心,纷纷劝她要珍惜自己的青春,要设法开辟自己的生活。
在妹妹希尔达的帮助下,克利福特聘请了一位寡妇伯尔顿太太随身伺候。康妮由此得以从病人身旁脱身,得到一些自由时间。康妮经常独自到林间散步,和米尔斯有了一些接触。天长日久,两人逐渐产生了感情。康妮开始越来越不能忍受查太莱大宅中华丽但却刻板苍白的生活了,她觉得自己已被压迫得奄奄一息,她向往外面的大自然,向往米尔斯身上焕发出来的活力。终于,康妮投入了米尔斯的怀抱。他们如痴如醉地做爱,这是两个健康肉体之间的完满的性爱、全身心投入的性爱、相互尊重理解善意回应的性爱,这种性爱由最初纯粹的肉体吸引慢慢转化成了一种灵魂的相互碰撞,米尔斯用爱抚与热情使康妮变成了一个真正的女人,康妮惊奇地发现自己深深爱上了这个粗鲁没有文化但却深沉热情的男子。康妮和米尔斯成了灵欲合一的情人,当康妮晚上悄悄地从查太莱大宅里跑向在一旁守候她的米尔斯的时候,她已经完全沉醉于这段感情了。
一个雨天,康妮与米尔斯在林中小屋幽会。激情澎湃的康妮冲向屋外,脱去身上的长袍,裸着身体在雨中奔跑,米尔斯也欢叫着追了出去。康妮完美无瑕的胴体在葱绿的森林中显得那么自然和谐,两人像快乐的精灵一样在雨中嬉戏。之后,他们用鲜花装点彼此,犹如回归伊甸园的亚当与夏娃。这时,横亘在他们之间的等级障碍早已荡然无存。
终于,康妮怀上了米尔斯的孩子。在外出旅游期间,她把自己的故事坦诚地告诉了希尔达,希尔达对康妮的做法不以为然,还积极地要为孩子物色一个贵族父亲,却被康妮拒绝。康妮难以割舍对米尔斯的思念,提前回到庄园,却发现米尔斯迫于压力已经辞职,并遭到毒打,被遣送到矿上烧煤。昔日的小木屋也已不再是他们的乐园,两人似乎已经走投无路。
米尔斯决心离开英国,去加拿大谋生,康妮面临抉择。终于,康妮向克利福特提出离婚,并告诉他,她所爱的人是看林人米尔斯。克利福特得知后,犹如堕入陷阱的困兽,狂怒道:“天哪!你竟和我的仆人发生关系!”最后,康妮与米尔斯这一对多难的情人终于相遇在前往加拿大的船上。两个人的明天是光明而充满希望的,康妮放弃了雍容奢华但却死气沉沉的贵妇生活,奔向了自由与爱情,两个来自不同阶层的人终于冲破世俗的障碍,获得新生。

夫人的情人_查克莱夫人的情人 -《查太莱夫人的情人》 作品背景

原著在英国被禁30年,出版该书的企鹅出版社被控出版淫秽作品,直至1960年才被宣告无罪,小说亦同时解禁。由于小说的敏感,根据小说改编的电影同样引起人们的普遍关注。影片《查太莱夫人的情人》根据英国20世纪小说家戴卫.赫伯特.劳伦斯创作于1928年的同名小说改编。劳伦斯的这部经典名著自问世起就备受争议,在英国被禁30年,但却不妨碍世人对它的喜爱和传阅。小说曾多次被搬上银幕,1992年英国大导演肯。拉赛尔受BBC电视台之邀,将其再度搬上银幕,拍成了一部长达4个多小时、总共4集的电视剧,并剪辑出一个长约2小时、供影院放映的电影“缩减本”。
本片导演肯。拉赛尔以拍摄音乐家传记片而闻名。此前,他也曾两度改编劳伦斯的小说《虹》和《恋爱中的女人》。

夫人的情人_查克莱夫人的情人 -《查太莱夫人的情人》 主题思想

查克莱夫人的情人 查克莱夫人的情人-《查太莱夫人的情人》作品影


从福楼拜的《包法利夫人》、托尔斯泰的《安娜。卡列琳娜》到劳伦斯的《查太莱夫人的情人》,西方现代小说一直反复探讨着一个主题,即在急遽变化的社会中,已婚女性对世俗的社会价值所做的反叛及其后果。本片再次以电影的形式对这一主题做出呼应。导演肯。拉塞尔力求忠实于劳伦斯的原著,保留了原著的大部分情节和对白,在结构上也没有大的调整,比较准确地传达出原著中所蕴涵的深刻主题,以唯美的视觉语言揭示了女性独立性意识的自我萌发和自我救赎。影片在揭示男女情爱的同时,将性爱描写上升到哲学和美学的高度,伴随着炽烈的性爱体验的,则是对历史、政治、宗教、经济等社会问题的严肃思考。查太莱夫妇的结合是一种不和谐的畸形婚姻。半身瘫痪、失去男性能力的丈夫和正值芳年的妻子,这是一个残酷的组合,何况克利福特是个虚伪自私的人,在他的心目中,康妮只不过是一件美丽的附庸和传宗接代的工具。克利福特不能满足康妮的正常情欲,米尔斯则帮助康妮实现了自我,唤醒了她身上的女性本能。最终,两人的契合由肉欲之爱升华到心灵的交融,康妮反叛了她所从属的那个阶级,在那个封建保守的时代,她的勇敢选择,无疑具有女性个体的积极意义。劳伦斯毕生致力于男女性爱题材小说的创作,他认为,小说《查泰莱夫人的情人》“最好拿给所有17岁的少女们看看”。在他看来,人类的性爱具有至高无上的价值。这个世界上,恐怕再没有哪一个作家能像劳伦斯那样,以宗教般的热忱赞美人间性爱、以细腻微妙的笔触描绘两性关系中那种欲仙欲死的至高境界。劳伦斯的小说一向以大胆而详尽的性描写著称,导演肯.拉塞尔亦不愧为用视觉语言讲述故事、编织情欲的高手,影片中性爱场面的展现不仅含蓄优美,而且富有诗意,导演没有在情色场面上做过多的渲染和铺陈,只是点到为止,但却将人体与情欲诗意化,将诗意视觉化,把影片主人公情感故事拍得恍若童话仙境。
本片的服装和布景制作也十分考究,生动地再现了20世纪初叶英国上流社会的风情,通过女主角康妮那一款款优雅精致的服饰、华丽而空洞的室内布景,以及考究的用具、繁琐的生活细节,反衬出上流社会人们精神上的空虚与苍白。《查太莱夫人的情人》劳伦斯私印、自售作品虽然在写出《查太莱夫人的情人》之前,劳伦斯已以《彩虹》、《恋爱中的妇女》、《儿子与情人》等作品享有了相当名声,可是,眼下的这部书,仍然叫出版商、朋友甚至劳伦斯自己感到为难。最后,劳伦斯只好自己在异国去私自出版,出版后又自己发售。当然,正因为这种形式,也最早地、毋需官方认可地将这部注定要引起轩然大波的作品推向了社会。
1926年,劳伦斯便开始了《查太莱夫人的情人》的写作,并在不算长的时间,完成了第一稿。当时,他已经在试图联系出版了,可很快,他便打消了这样的想法。他当时的心情是矛盾的。在致某位出版界人士的信中,他开始了预先的辩解:
“关于我的小说《查太莱夫人的情人》,现在我真是左右为难,世人将会认为这部小说是不正派的。可你知道它并非不正派。我始终苦心孤诣地在做同一件事情,就是使人们在提到性关系时,应感到是正当和珍贵的,而不是羞愧。这部小说是我在这一方面所做的进一步努力。在我看来,性是美好的、温柔的,但又如赤裸着的人那样脆弱。”
劳伦斯仍在不停地调整着这部作品,第二稿、第三稿……可即使这样,在现实社会中,他仍然由于这部作品而招致麻烦,他甚至找不到为他服务的打字员。劳伦斯当时住在意大利的佛罗伦萨,最先他找到当地一位愿意替他打字的女子,可在打到第五章时,这位女子不干了,将稿子退了回来,说她不能再打下去,因为作品内容太污秽、肮脏……
面对这样的反应和自己的心理预期,劳伦斯一度不想出版这部作品,可是,一方面由于经济压力,一方面基于他倔强的性格,在1927年11月时,劳伦斯开始试图私下印制《查太莱夫人的情人》了。由于自己的心理预感,他暂时不指望在英语世界的英国或美国谋求出版,而打算在意大利将它印出来。原因除去佛罗伦萨的印刷很便宜,还有身处异地,起码不至于在印刷时便引起不必要的麻烦。
按劳伦斯当时的打算,自己私下印制,第一次印刷上700部,每册定价两个畿尼(当时每畿尼相当21先令),这样下来,就会赚到600到700英镑。这在当时是一笔不小的收入了。不久,对此书销售的估计和自己经济拮据的压迫,劳伦斯又想提高印数――1000部。按照先前定价,他就可以赚到1000英镑。为了能够为读者接受,他甚至一度打算将这部作品名字改为《柔情蜜意》或《约翰?托马斯和简夫人》,因为这样看起来没有《查太莱夫人的情人》那样刺眼。
在《查太莱夫人的情人》交付出版商之前,劳伦斯让几位友人读了这部书稿。反应不一,有强烈反差。一些朋友认为这部书不错,说他们“非常喜欢这本书”;一位女士在读到这部小说后却“大发雷霆”――道德上的愤怒。这反应使劳伦斯感到有趣起来。他给另一位还未读到此书的友人说:“我希望你不会讨厌这部小说――尽管你很可能不喜欢它。这部小说本身就是一场革命――一颗小小的炸弹。”
劳伦斯终于要将这炸弹引爆了。交出书稿几天之后,劳伦斯便致函美国诗人威特?宾纳。他们两人曾经一起去墨西哥旅行过。在信中,劳伦斯希望他能够为此书做一些销售工作。在给另一位住在纽约的汉密尔顿?埃姆斯夫人的信里,劳伦斯也希望她能帮助销售这部作品:“这是一部温柔的,生殖器的小说。现在你结婚了,自然会理解它的。由于世俗的公众容不得对生殖器的描写,我只得在这里出版这部小说。如果你不嫌麻烦,请把那些订单散发给那些愿意购买这部小说的人们。我认为这部小说是值得一买的。”在给他在美国的文学代理人柯蒂斯?布朗的信中,劳伦斯写的直捷得多:“我真希望这部小说能卖出一千册,或者卖出去大部分,否则我就会破产。我想直接把书给购买者寄去。我准备给你寄上一些订单,你能否为我找一些订购者?只要他们寄来两英镑,我就会把书寄给他们。”当然,更多的订单寄往了英国,这毕竟是劳伦斯的祖国。尽管他知道这颗“炸弹”的威力,可这里也可能有更多的知音。
劳伦斯所寻找的佛罗伦萨这家印刷厂,恰好印刷商和印刷厂都没有人懂得英文。在劳伦斯看来,这倒成了自己的“福气”。这家印刷厂全部手工操作,排字很仔细,用的也是一种精致的手工制作的意大利纸张,所以,印出的书效果十分吸引人。劳伦斯自己为这部小说设计封面:下部是火焰飞扬的红色底子,中间一只黑色的凤凰图案,颇有“凤凰涅盘”的味道。这个图案,后来正式出版的企鹅版封面也沿用了下来。
很快,劳伦斯的努力得到回报。先是他的祖国――英国――寄来了多份小说订单,然后是美国,订单也在逐渐寄回。这边,劳伦斯在紧张地校对清样。4月、5月、6月……到了28日这一天,这部注定要引发大震动的书――《查太莱夫人的情人》,按照劳伦斯自己坚持的书名出版了。
在劳伦斯祖国的英国,当时人们观念还相当保守,所以,帮助他推销该书的朋友,是冒着被判高额罚款的危险来工作的。一位英国的朋友后来回忆说,劳伦斯当时给他们的宣传词为:这是一部伟大的著作,是“二十世纪光荣的象征。”这也许是激发他们甘冒风险的缘由之一。很快,英国的读者产生了反应。接到友人告知消息的电报,劳伦斯既紧张又兴奋:这部小说像一颗炸弹,在我大多数英国朋友中间爆炸开来,他们现在仍忍受着弹震症的痛苦。“我感到我已扔出去一颗炸弹,来轰炸他们虚伪的性感和虚伪性……”
不过,一部分寄往美国的邮件被扣住了。可一切已经无法阻拦。书十分好销,劳伦斯加印200册来应付,其余的,就只能看着盗印本横行市场,借此大赚其钱了。第一批书寄到美国不到一个月,偷印本便出来了。由于偷印本仿制水平很高,连书店老板都辨认不出,并且售价高于原版:十五元,而原版价仅十元。很快,第二种、第三种……盗印本在纽约出现了。很快,伦敦和巴黎,《查太莱夫人的情人》的盗印本出笼了,售价高达每本三英镑或两英镑。
巴黎一家书店,一口气自印了1500册,充斥市场。劳伦斯找来一本看看,只能苦笑,因为盗印本还很认真地将原版中的一些错误给改正了。可这本印制很不错的书没有给劳伦斯带来任何效益。它批发给书店是每本100法郎,卖给读者成了300、400甚至500法郎。这些欧洲的盗印者甚至向劳伦斯提出建议,希望能够给他们授权,承认他们的印本。这样,劳伦斯就可以在盗印本中,抽取一些版税。本来,劳伦斯几乎都同意了这项建议,可自尊心最后阻止了他。他只能决意在法国出一种自己认可的版本。自己祖国――英国的发行家,劝劳伦斯将该书加以删改,出一个“洁本”,并答应给他丰厚的报酬,可劳伦斯无法接受,他认为,那样“就等于用剪刀裁剪我自己的鼻子。书流血了。”
可不管怎么说,劳伦斯以私印、自售的方式推出《查太莱夫人的情人》,现在看来仍然是处理得当的一件事。如人们所知,该书后来被查禁多年,出版社正式出版全本(其间有删节本印出),已是几十年之后的事情。当初倘若劳伦斯不采取私印,自售方式,那么,他在有生之年(书出版两年之后的1930年2月,这位极具才华的作家病逝),决然见不到这部作品问世。之后,一切事情决难预料。也许,他的手稿会随时湮灭;那么,一部注定要引起公众兴趣,法庭辩论,文学界长期讨论的著述,就可能永久在黑暗中沉没。最起码,会推迟数十年问世。这种结果,或许作者本人已有预感,所以,采取非正常手段及时推出它,是十分必要的。
其次,《查太莱夫人的情人》的出版,仅仅从经济角度考虑,它也达到了使劳伦斯摆脱困窘的目的。尽管后来盗印本从中吮吸了作者大量的心血,可一千多部印本仍然为他赚了一千多英镑。这个数目,在当时是相当大的。这使很长一段时间内,劳伦斯可以自足地对朋友说:“所以我现在不愁没钱用了。”
在今天看来,劳伦斯产生最大影响的作品,依然是这册《查太莱夫人的情人》。这部作品,在多个国家,在相当长时间,被禁止出版。在作者家乡本土的英国,这部书甚至被推上法庭。以该书出版八十年后的今天眼光看,《查太莱夫人的情人》还是如作者自己认识的:“是正当和珍贵的”,即使在性的描写上,它也是“温柔、敏感”,甚至是诚挚的。从这些方面去认识,当年劳伦斯以私印、自售的方式发行此书,可以说意义非常。

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/8103220103/16045.html

更多阅读

旺夫相的八大标准 旺夫相女人标准图片

旺夫相的八大标准——简介旺夫相,顾名思义是能够夫凭妻贵的面相,妻子对丈夫在各方面会有很大的帮助和提升。那么啥面相的女人能够旺夫呢?旺夫相的八大标准——女人的旺夫面相旺夫相的八大标准 1、鼻梁偏低,会嫁得好  鼻为夫星,主

你的八字是旺夫命吗? 八字过硬的女人旺夫

文/蔡明道(图片来源于网络)从现实上讲,有的男士在结婚之前家境一般,事业发展平平,自从娶了老婆后,就开始走好运,事业发展很好,财源滚滚,家运兴盛,我们就说他的妻子就是旺夫命。那么,从八字

艺术大师与笔下的情人 异界之机关大师笔下

欣赏众多西方画家的作品,你会发现,女性通常是他们青睐的主题,而画中人通常是他们的女友、妻子或情人。从标题上你是看不出来的。画家喜欢用“缝纫的女人”、“浴女”或“安睡”来掩盖自己与模特间的真实关系,但如果你稍微了解一下画家的

声明:《查克莱夫人的情人 查克莱夫人的情人-《查太莱夫人的情人》作品影》为网友庸梦人分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除