they_they call the wind mariah -Kingston Trio
Kingston Trio
"They Call the Wind Mariah"
Season 6
"Be Still My Heart"
Away out here they have a name for rain and wind and fire.
The rain is Tess, the fire's Joe and they call the wind Mariah.
Mariah blows the stars around and sets the clouds a-flyin'.
Mariah makes the mountains sound like folks was out there dyin'.
Mariah. (Mariah).
Mariah. (Mariah).
They call the wind Mariah.
Before I knew Mariah's name and heard her wail and whinin',
I had a gal and she had me and the sun was always shinin'.
But then one day I left my gal.
I left her far behind me
and now I'm lost, so gol' darn lost
not even God can find me.
Mariah. (Mariah).
Mariah. (Mariah).
They call the wind Mariah.
Out here they have a name for rain and wind and fire only.
When you're lost and all alone, there ain't no name for lonely.
And I'm a lost and lonely man without a star to guide me.
Mariah blow my love to me. I need my gal beside me.
Mariah. (Mariah.)
They call the wind Mariah.
Mariah!
Mariah. (Mariah.)
They call the wind Mariah.
they_they call the wind mariah -解释说明
来自“paint you wagon”油漆你的大棚车
油漆你车皮
From Wikipedia, the free encyclopedia从维基、百科免费
Jump to: navigation , search1950:导航,搜索
This article is about the 1951 Broadway musical and 1969 film.这篇文章是关于1951年百老汇音乐剧和电影,1969. For the album by RedlorryYellow Lorry, see Paint Your Wagon (album) .该专辑由红色货车黄色货车,油漆见你车皮(专辑).
Paint Your Wagon油漆你车皮
original film poster原来电影海报
Directed by导演Joshua Logan约书亚洛根
Produced by制作Alan Jay Lerner艾伦杰伊勒纳
Written by所写Alan Jay Lerner艾伦杰伊勒纳
Paddy Chayefsky (adaptation)稻田查耶夫斯基(适应)
Starring主演Lee Marvin李马文
Clint Eastwood伊斯特伍德的Clint
Jean Seberg盖塞伯格
Release date(s)发布日期湾(S)October 15 , 1969 (U.S. release)1969年10月15日(美国释放)
Running time运行时间164 min164分钟
Language语言English英文
Budget预算,000,000 (estimated),000,000(估计数字)
IMDb profileIMDb的简介
Paint Your Wagon is a 1951 Broadway musical comedy , with book and lyrics by Alan J. Lerner and music by Frederick Loewe , set in a mining camp in Gold Rush -era California .油漆你的车是1951年的百老汇音乐喜剧片,书籍和歌词员AlanJ勒纳音乐由检洛伊,集采矿营地淘金时代的加州. The original production starred James Barton , Olga San Juan , Tony Bavaar ,James Mitchell, and Gemze de Lappe , with dances and musical ensembles by Agnes De Mille .原有的生产主演詹姆斯巴顿,奥尔加圣胡安,托尼bavaar詹姆斯米切尔,gemzelappe德,以舞蹈和音乐合奏的翠德米勒. The hit songs included " Wand'rin' Star ," "I Talk to the Trees" and "They Call the Wind Maria." De Mille later restaged the dances as a stand-alone ballet, Gold Rush .击中歌曲包括"wand'rin'明星","我与树木","他们所谓的风玛丽亚."德米勒后来重演舞蹈作为自成一芭蕾舞,淘金.
Contents目录
1 Synopsis1内容提要
2 Film version2电影版
3 Popular allusions3热门典故
4 External links4外部链接
[ edit ] Synopsis[编辑]内容提要
Act I is set in the California Wilderness in May of 1853.我的行为是设在加州的荒野51853. Whencrustyold miner Ben Rumson is conducting a make-shiftFuneral for a Friend, his 16-year-old daughter Jennifer discovers gold dust.当压老矿工奔拉姆森正作移葬你的朋友,他16岁的女儿珍妮发现金矿粉尘. Ben claims the land andprospectors start flocking to the brand new town of Rumson ("I'm On My Way").贲债土地和勘探者开始跃跃欲试,以崭新的城市拉姆森("我以我的方式"). Two months later Rumson has a population of 400, all of whom are men except for Jennifer.两个月后拉姆森有人口400人,他们全都是男性,除了珍妮. Prospector Jake Whippany is waiting to save enough money to send for Cherry and her Fandango girls ("Rumson"), while Jennifer senses the tension building in town ("What's Going On Here?").探矿杰克惠帕尼正在等待省下钱来送樱桃和她居心不良的女孩("拉姆森"),虽然珍妮感官的紧张建设,在镇("怎么回事"?). Julio Valveras, a handsome young miner forced to live and work outside of town because he is Mexican comes to town with dirty laundry and runs into Jennifer, who volunteers to do his laundry.胡里奥valveras,一个英俊的年轻矿工被迫生活和工作以外的城市,因为他是墨西哥来镇肮脏洗衣碰上珍妮,谁义工做他的洗衣房. They also talk to each other ("I Talk to the Trees").他们还互相交谈("讲我的树"). Steve Bulmarck and the other men ponder the lonely nomadic life they lead in the Celtic song ("They Call the Wind Maria").史蒂夫bulmarck和其他男人思索寂寞游牧生活,他们带领着凯尔特人宋("他们称之为风玛莉亚").
Two months later the men want Ben to send Jennifer away, and he wishes her mother was still alive to help him ("I Still See Elisa").两个月后,男子本想送珍妮以外,他并祝愿她母亲还健在,以帮助他("我还是看到酶联"). Jennifer is in love with Julio ("How Can I Wait?"), and when Ben sees Jennifer dancing with Julio's clothes, he decides to send her East on the next stage.珍妮是爱上胡里奥("我怎样可以等待?"),而当看到贲珍妮舞蹈与胡里奥的衣服,他决定送她东就下一阶段的工作. Jacob Woodling, aMormonman with two wives, Sarah and Elizabeth, arrives in Rumson where the men demand Jacob sell one of his wives.雅各布woodling,摩门教的男子与两名妻子萨拉和Elizabeth,抵拉姆森的男子需求雅各布推销他的一个妻子. To his surprise, Ben finds himself wooing Elizabeth ("In Between") and wins her for 0 ("Whoop-Ti-Yay").他万万没有想到,奔相依为命凯瑟丽娜伊丽莎白("间"),赢了她800元("呼叫钛再见"). Jennifer is disgusted by her father's actions and runs away, telling Julio that she will be reunited with him in a year's time ("Carino Mio").珍妮反感,是由她父亲的行动和出走,利奥告诉,她将重聚与他有一年的时间("Carino女士mio"). Cherry and her Fandango girls arrive ("There's a Coach Comin' In").樱桃和她居心不良女孩抵达("有一位教练comin'"). Julio learns his claim is running dry which means he has to move on to make a living and that he will not be there to greet Jennifer when she returns.胡里奥得知他的要求是池子就是他提出来谋生,他不会有迎接珍妮当她返回.
Act II a year later in October.第二幕一年后,在十月. The miners celebrate the high times in Rumson now that the Fandango girls are around ("Hand Me Down That Can o' Beans").矿工庆祝高时代拉姆森现在居心不良的女孩身边("我的手下来,可澳'豆"). Edgar Crocker, a miner who has saved his money, falls for Elizabeth and she responds, although Ben does not notice since he thinks Raymond Janney is in love with her (he is).埃德加克罗克,矿主曾救了他的钱,爱上伊丽莎白,她回答:虽然奔不通知,因为他认为郭锺是爱上她(他). Another miner, Mike Mooney, tells Julio about a lake that has gold dust on the bottom and he considers looking for it ("Another Autumn").另一矿工,迈克孟氏,利奥告诉大约是一个湖泊,有黄金粉尘对底部,而他认为,寻找它("另一个秋"). Jennifer returns in December, having learned civilized ways back East ("All for Him").珍妮回报率在12月,在汲取文明的方式回到东("他"). Ben tells his daughter that he will soon be moving on since he was not meant to stay in one place for long (" Wand'rin' Star "). The next day as Cherry and the girls are packing to leave they tell her about Julio leaving to find the lake with a bottom of gold. Raymond Janney offers to buy Elizabeth from Ben for ,000, but she runs off with Edgar Crocker.贲告诉他的女儿,他很快就会走,因为他不是呆在一个实行很久("wand'rin'明星").次日樱桃和女孩包离开,他们告诉她约胡里奥留下来寻找湖底部黄金.郭锺优惠购买伊丽莎白从本为3000美元,但她雨中与埃德加克罗克.
Word comes of another strike 40 miles south of Rumson and the rest of the town packs up to leave except for Jennifer, who is waiting for Julio to return, and Ben, who suddenly realizes that Rumson is indeed his town.一词来自于另一次罢工,40英里以南拉姆森,而其余的镇包起来离开除了珍妮,他们正在等待胡里奥回国,奔他们突然意识到,拉姆森的确是他的城市. Late in April, Julio appears, a broken man.晚于4月利奥看来,是一个破碎的男子. Ben welcomes him and Julio is amazed to see Jennifer is there.贲欢迎他和胡里奥惊讶地看到珍妮的存在. As they move toward each other, the wagons filled with people move on.因为他们走向对方,车厢充满着人们前进.
[ edit ] Film version[编辑]电影版
Clint Eastwood and Lee Marvin in a promo still for Paint Your Wagon .Clint较伊斯特伍德,李马文在宣传片仍油漆你的车皮.
Paint Your Wagon was made into a big-budget film in 1969, adapted by Paddy Chayefsky who provided a significantly changedStoryline: "Rumson" is now simply called "No Name City".油漆你的车皮被制成一个大预算的影片,在1969年,适应水田查耶夫斯基他们提供了一个很大的改变,剧情说:"拉姆森",现在只是所谓的"没有名字的城市". Ben Rumson has no daughter.贲拉姆森没有女儿. The former "Julio" is now an American ( Clint Eastwood ) and Ben's ( Lee Marvin ) partner in the gold claim.昔日的"利奥",现在是一个美国人(Clint较伊斯特伍德)和Ben(李马文)的合伙人的索赔金. "No Name City" starts as a tent city with the men partying ("Hand Me Down That Can o' Beans") followed by bouts of melancholy ("They Call the Wind Maria"}. The arrival of a Mormon with two wives is taken to be unfair to the miners. The miners convince Jacob Woodling to sell one of his wives to the highest bidder."没有名字的城市"开始作为一个帐篷城市与男人派对("我的手下来,可以澳'豆"),其次由一连串的忧郁("他们称之为风玛莉亚",没啥了不起.来了一个摩门教有两个妻子带到社会是不公平的矿工.矿工说服雅各布woodling推销他的一个妻子给出价最高者.
A drunken Ben winds up with the highest bid for Elizabeth ( Jean Seberg ).一名醉酒奔竟又的最高成交价为伊丽莎白(塞伯格盖). Ben is readied for the wedding by the other miners ("Whoop-Ti-Yay").本是为准备婚礼的其他矿工("呼叫钛再见"). Elizabeth's presence comes to be a novelty in the area, causing Ben to become jealous of all the other miners.伊丽莎白的存在来是一个新颖的领域,造成贲成为红眼病的所有其他矿工. News comes of the pending arrival of "six French tarts" to a neighboring town and a plan is hatched to kidnap the women and bring them to "No Name City" ("There's a Coach Comin' In").传来激动人心的等待到来的"六个法国挞"的周边城市和计划孵化绑架妇女,使他们"没有名字的城市"("有一位教练comin'"). Ben heads up the mission and leaves Elizabeth in the care of Pardner.贲校长的使命和树叶在伊丽莎白照料乳油. While Ben is gone, the two fall in love ("All For Him"?? by Elizabeth and "I Talk to the Trees" by Pardner).而奔走了,两个相爱("他"??由伊丽莎白和"我与树木"乳油). Elizabeth convinces them that if a Mormon man can have two wives, a wife can have two husbands.伊丽莎白说服他们,如果一个摩门教的男子可以有两个妻子,一个妻子有两个丈夫.
As the town booms the arrangement with Ben, Pardner, and Elizabeth works well for a while until a group of settlers is rescued from the snow.由于城市11,800安排同奔乳油,伊丽莎白虾皮了一会儿,直到一群定居者救出后,从雪地里. A strait-laced family is invited to spend the winter with Elizabeth and Pardner is assumed to be her husband.海峡穿插家庭是应邀来此过冬,与伊丽莎白和乳油设想的是她的丈夫. Ben is left to fend for himself in town.贲是24.27,为自己的城市. As the gold begins to play out Ben and a group of miners discover that gold dust is dropping through the floor boards of many of the saloons.在黄金开始发挥出奔,有一组矿工发现金矿粉尘打穿地板板很多的桌球室. They hatch a plan to tunnel under all the businesses to get at the gold ("The Best Things in Life are Dirty").他们孵化计划下穿隧道的所有企业能获得金牌("最好的东西,在人生是肮脏").
This brings the story to its climax when, during a bull and bear fight, the streets collapse into the tunnels dug by Ben and the others and the town is destroyed.这使故事高潮时,在牛市和熊市扑灭,街头倒塌的隧道挖了奔,而其他的城市被摧毁. At the end of the film Ben is thinking of moving on with the others ("Wand'rin' Star").在结束电影本是想动就伙同他人("wand'rin'星").
Eastwood and Marvin did their own singing while Seberg's songs were dubbed.伊斯特伍德和马文没有自己的歌而塞伯格的歌曲,被称为. The earlyincarnationof the Nitty Gritty Dirt Band had a cameo in the song "Hand Me Down That Can o' Beans".初化身须要碜矸有栩栩如生的歌曲"我的手下来,可以澳'豆". Some songs from the original musical were dropped and some were added, while others were used in a different contexts.有些歌从原来的音乐分别下降了,有些人说,有的人则是用在不同的情境.
The film was made near Baker City, Oregon , with Joshua Logan directing.电影写了近贝克市,俄勒冈州与约书亚洛根导演等.
The film was released at a time when movie musicals were going out of fashion, especially with younger audiences.电影获准在电影音乐中走出的时尚,尤其是年轻的观众. Its overblown budget became notorious in the press.其臭屁预算成为臭名昭著的新闻.
Clint Eastwood was frustrated by the long delays in the making of the movie.伊斯特伍德Clint较受到挫折迟迟制作的电影. According to Robert Osborne , Marvin was drinking heavily, which may have enhanced his screen appearance, but led to delays and many retakes.据罗伯特奥斯本,张建东被大量饮酒,都有可能增强他的屏幕外观,但导致延误和许多项.
[ edit ] Popular allusions[编辑]热门典故
The Kingston Trio , an early 1960s group that was part of the folk revolution, recorded "They Call the Wind Maria" on one of their first records.金斯顿三星,60年代初组,部分地区的民间革命,录",他们称之为风玛莉亚"对他们的一个第一的记录.
The Smothers Brothers turned the Broadway version of "I Talk to the Trees" into one of their most popular routines, recording three different versions.窒息的兄弟把百老汇版的"讲我的树",成为他们最喜爱的套路,录音三种不同版本. As usual, they begin the song seriously, and then lampoon it.如往常一样,他们开始认真歌曲,然后lampoon. Tommy can't stop laughing over "this crazy guy who talks to trees!"托米不能阻止笑了:"这家伙疯了谁谈树"!
Marvin's deep-voicedrenditionof "(I Was Born Under a) Wand'rin' Star", accompanied by the film's choir, became a hit in the U.K. and Europe.马文的深表示,移交"(我生于下)wand'rin'星",伴随着影片的节奏,成为击中在英国和欧洲. His voice was described by Jean Seberg as "like rain gurgling down a rusty pipe".他的声音被形容1730塞伯格"如雨漂下来一个生锈的管道". Interviewed on NPR, Marvin said that the song was a hit in Australia, and someone there described it as, "The first 33 1/3 recorded at 45."采访回复,张建东说,宋是命中在澳大利亚,有人形容,"第33条1/3录得45."
The singer Mariah Carey is named for the song "They Call the Wind Maria".歌手玛丽亚凯里被命名为歌曲"叫风玛莉亚". (Although the song is often spelled "Maria", which is normally pronounced the Latin way, mah-REE-ah, in the play and the film it is pronounced the old-fashioned American way, ma-RYE-ah, which is typically spelled "Mariah").(虽然宋常明确"玛莉亚",这通常是宣判拉丁方式,酸酐-稀土-啊在戏剧和电影是明显的老式美国人的方式,马黑麦--啊,这是典型的说明:"玛丽亚").
The Simpsons watch the movie at the beginning of the " clip show " episode All Singing, All Dancing .中华民国观看影片在开始的"卡秀",集所有的歌声,所有舞蹈. Homer and Bart rent the film, thinking it's a bloody western ala Clint Eastwood's Spaghetti Western work but are horrified when they find out the film is a musical.荷马和巴特租金影片思考它的血腥西方稍逊的Clint伊斯特伍德的面条西部工作,但感到震惊时,他们找出电影是一个音乐. None of the songs in the episode are found in the original stage musical or the film, and the musical numbers generally follow a scene where two of the characters are being confrontational, dashing Homer's hopes that the film will turn violent.所有的歌曲在路边被发现,在原始阶段的音乐或电影,而音乐数量普遍遵循的一个场景中有两个人物正在对抗,请速荷马希望该片将会演变成暴力行为. In the episode, the movie is literally about the characters painting a wagon.在插曲,电影是字面上的文字画一个车皮.