《在通向语言的途中》 《在通向语言的途中》-内容简介,《在通向

马丁・海德格尔是20世纪德国最具魅力的思想家。他一生运思逾半个世纪,著作等身,其全集已被辑成102卷(根据全集编委会2000年计划书)。这里译出的《在通向语言的途中》系海德格尔全集之第十二卷,是海氏后期的一部重头著作。其中所收共六篇文章,都是作者在20世纪50年代做的演讲报告,集中地呈现了他后期的语言思想。本书的基本思想主要围绕着Ereignis 和Sage两个核心词语展开。

途中_《在通向语言的途中》 -内容简介

《在通向语言的途中》 《在通向语言的途中》-内容简介,《在通向

《在通向语言的途中》“语言是存在之家”,海德格尔这一从存在主义出发而来的对语言的阐释,被看做是二十世纪最著名的理论之一。海德格尔主要的语言主张都在他的著作《在通向语言的途中》得以表现出来。他在其中,探讨了语言的本质,并指出语言的本质就是”道说”。“诗”与“思”,就是存在的两个基本方式。作为终有一死者,人类通过不断接近语言的真实而突入到语言这一栖息之所中。
“语言――人们认为它是一种说话,人们把说话看作人的活动,并且相信人有说话的能力,但说话并不是一项固定财产。由于惊奇或者恐惧,人会突然失语。一个人无比惊奇,深为震动,这时,便不说话了――他沉默了。任何人都会因为一场变故而失语,这时,他不再说话,但也没有沉默,而只是喑哑无声。”――海德格尔这样说。

途中_《在通向语言的途中》 -翻译出版

本书中译本先在台湾时报出版有限公司出繁体版(1993年),后在北京商务印书馆出简体版(1997年)。原来的翻译是根据德文单行本(1986年版)进行的。近几年来,译者断断续续地在电脑里根据全集版(1985年版)对译文进行修订加工。这次得以集中一段时间,对译本作了全面的整理,不少地方几近重译。
在修订过程中,译者也新增了不少译注,希望对读者的理解有所帮助。此外,原译本正文中有过多的译名附文,如:“大道”(Er-eignis)、“道说”(Sage)等,此次校译时本着节约原则作了处理,或部分删除,或部分纳入译注中,为的是让读者在阅读时不至于遇到太多的磕磕碰碰。但有必要的附文仍予以保留,少数地方甚至作了增加。凡此种种,同样也是为有助于读者的理解。
书中出现的海德格尔思想的基本词语Ereignis,我原译之为“大道”,在其他几个译本中现已统一改译为“本有”(如译者所译的海德格尔的《路标》、《尼采》等书)。此次修订时译者犹豫再三,最后仍旧无法割舍,保留了原来的“大道”译名。关于这个译名的基本理由可参看中译本第一版“译后记”;另外也可参看译者在香港中文大学哲学系发表的“大道与本有”一文,其中道出了我对Ereignis的中文翻译的最新考虑。

途中_《在通向语言的途中》 -作者简介


海德格尔

海德格尔(1889―1976),20世纪德国哲学家,现象学的重要代表和存在意义哲学的创始人。1889年9月26日生于德国巴登邦弗莱堡附近的梅斯基尔希,卒于1976年5月26日。早年在弗赖堡大学研读神学和哲学,1913年获博士学位,曾任马堡大学和弗赖堡大学教授,并一度担任弗赖堡大学校长。海德格尔的哲学思想深受E.胡塞尔现象学的影响,其基本观点主要反映在他所提出的基本本体论学说中。他一反近代从认识论出发研究哲学的传统,从人的存在入手研究哲学。强调应当首先追问人的存在,因为只有人才能领悟到自己的“在”。他在后期从现代科学与技术的发展过程中看到人有日渐物化而丧失自身的危险,这使他不再专注于存在的分析,去寻找一种所谓达到“在的澄明”的途径。
代表作有《存在与时间》等。
作品:《海德格尔的智慧:海德格尔存在哲学解读》《系于孤独之途:海德格尔诗意归家集》《海德格尔的智慧:海德格尔存在哲学解读》《海德格尔与有限性思想》《在通向语言的途中》《人:诗意地安居:海德格尔语要:第2版》《尼采(套装全2册)》

途中_《在通向语言的途中》 -目录

语言
诗歌中的语言――对特拉克尔诗歌的一个探讨
从一次关于语言的对话而来――在一位日本人与一位探问者之间
语言的本质
词语
走向语言之途
说明
编者后记
人名对照表
译后记
修订译本后记

途中_《在通向语言的途中》 -书籍评价

《在通向语言的途中》。这本书是海德格尔关于语言的一个演讲集。孙周兴称:“海德格尔这本著作出奇的难解。在貌似短小精悍的语句里,有的是晦涩曲折的义理。海德格尔喜欢做的词语游戏固然颇多机智,时时体现‘思’的严格和‘说’的庄重,但译者如我,却往往要徒唤奈何。”译者尚且如此,我习以为常的“随便翻翻”,懂或者不因为绝望而变得不那么重要。我的想法仅仅是,在这个世界上,哪里是只有“达芬奇密码”啊,手里这本书不就是一本“海德格尔密码”?

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/8103210103/12634.html

更多阅读

《住在十字架里的母亲》:婚变后的浴火重生

《住在十字架里的母亲》:婚变后的浴火重生文/宗芷伊初次看到片名,我首先想到耶稣,以为这是一部讲述母亲受苦受难的悲情剧,看完后才知道判断错误。并不是说和苦难没有任何关系,广义一点是讲所有热爱生活和祥和的人奋力挣扎战胜自己寻找

演讲也是艺术——《语言的突破》读后感 语言的突破txt下载

这个寒假,我阅读了一本戴尔·卡耐基的《语言的突破》,尽管这是一本用于训练当众演讲的书,但是我还是从中明白了不少道理。这本书从“培养成功演讲的基本原则”、“演讲、演讲者和听众”、“各种演讲的实用技巧”和“演讲中的沟通艺术

声明:《《在通向语言的途中》 《在通向语言的途中》-内容简介,《在通向》为网友哥累了分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除