毕业季,祝福递;莫伤离,互珍惜;同窗情,记心底;忆往昔,美好记;前路广,愿顺利;天涯离,难相聚;好朋友,多联系!下面是小编带来的关于毕业季的英文文章,欢迎阅读!
关于毕业季的英文文章篇一
今天我毕业了 Today, I Graduate
oday is the first day of the rest of my life;
I can fill it with joy, I can fill it with strife.
I can follow the world and do my own thing,
or follow the Lord, reap the blessings He'll bring.
No longer a child, I can make my own way.
I can choose what to do with my life every day.
I'm dependent on God though for the air that I breathe,
for the warmth of the sun, for the health that I need,
for protection from harm as I walk down the street,
for providing strong faith so I won't meet defeat.
He reminds me that all that I have comes from Him
and He loved me enough to die for my sin.
He gives me a choice, now I must decide
as I graduate, will I walk by His side?
Yes, I'll walk the straight path from now to the end,
trusting completely my Savior, my Friend.
Thanking Him, praising Him, for all that He's done;
I'm looking ahead
my future's begun!
今天,是我生命的第一天;
生活充满喜悦,生命拼搏进取。
我追随着这个世界,做自己的事情,
或者,追随着上帝,收割着他给我带来的祝福。
我,已不在是个小孩子了,我有我主张。
选择每天要做的事情。
我依赖着上帝,因为我每天需要呼吸空气,
需要阳光的温暖,需要健康的身体,
走在大街上的时候,需要远离伤害,
需要坚强的信念,来支柱我不会遭遇失败和打击。
他提醒我说我所拥有的都是他给予我的
他爱我爱得到死,因为我的罪恶。
他给我一个选择,而我现在必须做出选择……
毕业后,我是否还会站在他的一边?
会的,我一生都会把这条“笔直”的道路走下去的,
我完全相信我的救世主基督,我的朋友。
我要感谢他,歌颂他,因为他做了那么多的事情;
我向前望去……
我的未来开始启航了!
关于毕业季的英文文章篇二
Graduation and moving on
毕业并继续前进
At least once a year, there are a lot of graduations.
至少每年一次,会有很多的毕业典礼。
It’s a time when a lot of people move on,
这是一个很多人继续前进的时刻,
from where they were, to another school or another class,
从那里的人们会到另一个学校或另一个班级,
or out into a real world.
或者到了一个真实的世界。
To graduate means to take a step forward, to move onward.
毕业意味着向前迈进一步,已经上路了。
I can remember my high school graduation,
我还记得我的高中毕业,
my graduation from university,
我大学毕业,
and even my graduation from graduated school.
甚至从我毕业的学校毕业。
Each of those graduations was nice.
其中每个毕业典礼都是非常好。
I took pictures, I got flowers, I hug my parents.
我拍照片,我得到了花,我拥抱我的父母。
I had the motions to moving on, I want to stay and have more fun.
我曾有想继续下去的动力,我希望留下并获得更多的乐趣。
But I also want to move on.
但我还想继续前进。
When we hear the word graduation, we naturally think of graduating from school.
当我们听到毕业那个词,我们很自然地会想到从学校毕业。
But I think it’s possible to graduate from different places, or stages in life.
但我认为这是有可能是从不同的地方或不同阶段的生活毕业。
I worked in a company in New York for about three years.
我在纽约一家公司工作三年了。
In one point I felt I couldn’t learn anything else from the company,
在某种程度上,我觉得我无法从公司身上学到东西,
where the people I was working with.
从与我共同工作的人身上也一样。
Then I had hit a ceiling, I felt that was time to move on.
然后我已经达到了一种上限,我觉得是继续前行的时候了。
The way that I describe that moving on is a graduation.
我所描述的继续前行是毕业。
Some times we are thrown out into the world or to the next level,
有时我们被抛进世界或下一个阶段,
whether we are ready or not.
不管我们是否为此做好了准备。
Other times we get the truth when we want to move on.
其他时候,我们得到当我们想继续前进的事实。
I have experienced both.
我已经都经历过了。
I preferred the second one, where I have a choice,
我更喜欢第二个,在那里我可以选择,
I like the truth when and how, but we don’t always get what we want,
我喜欢这个何时以及如何的事实,但我们不能总是得到我们想要的东西,
since we can learn from every experience that we have,
因为我们可以从我们有的每次经历中学习,
each experience can be a stepping stone for us to be better people.
每次经历都可以成为我们的一块垫脚石而成为更好的人。
I know that I take lessons with me every time I graduated,
我知道每次我毕业我都要学习一些课程,
but some times I can be a slow learner.
但有时我可以是一个缓慢的学习者。
I wonder when my next graduation is going to be.
我想知道当我的下一次毕业将是何时。
关于毕业季的英文文章篇三
亚马逊总裁在普林斯顿大学毕业典礼的演讲
As a kid, I spent my summers with my grandparents on their ranch in Texas. I helped fixwindmills, vaccinate cattle, and do other chores. We also watched soap operas everyafternoon, especially "Days of our Lives." My grandparents belonged to a Caravan Club, a groupof Airstream trailer owners who travel together around the U.S. and Canada. And every fewsummers, we'd join the caravan. We'd hitch up the Airstream trailer to my grandfather's car,and off we'd go, in a line with 300 other Airstream adventurers. I loved and worshipped mygrandparents and I really looked forward to these trips. On one particular trip, I was about 10years old. I was rolling around in the big bench seat in the back of the car. My grandfather wasdriving. And my grandmother had the passenger seat. She smoked throughout these trips, andI hated the smell.
在我还是一个孩子的时候,我的夏天总是在德州祖父母的农场中度过。我帮忙修理风车,为牛接种疫苗,也做其它家务。每天下午,我们都会看肥皂剧,尤其是《我们的岁月》。我的祖父母参加了一个房车俱乐部,那是一群驾驶Airstream拖挂型房车的人们,他们结伴遍游美国和加拿大。每隔几个夏天,我也会加入他们。我们把房车挂在祖父的小汽车后面,然后加入300余名Airstream探险者们组成的浩荡队伍。我爱我的祖父母,我崇敬他们,也真心期盼这些旅程。那是一次我大概十岁时的旅行,我照例坐在后座的长椅上,祖父开着车,祖母坐在他旁边,吸着烟。我讨厌烟味。
At that age, I'd take any excuse to make estimates and do minor arithmetic. I'd calculate ourgas mileage — figure out useless statistics on things like grocery spending. I'd been hearing anad campaign about smoking. I can't remember the details, but basically the ad said, every puffof a cigarette takes some number of minutes off of your life: I think it might have been twominutes per puff. At any rate, I decided to do the math for my grandmother. I estimated thenumber of cigarettes per days, estimated the number of puffs per cigarette and so on. When Iwas satisfied that I'd come up with a reasonable number, I poked my head into the front ofthe car, tapped my grandmother on the shoulder, and proudly proclaimed, "At two minutesper puff, you've taken nine years off your life!"
在那样的年纪,我会找任何借口做些估测或者小算术。我会计算油耗还有杂货花销等鸡毛蒜皮的小事。我听过一个有关吸烟的广告。我记不得细节了,但是广告大意是说,每吸一口香烟会减少几分钟的寿命,大概是两分钟。无论如何,我决定为祖母做个算术。我估测了祖母每天要吸几支香烟,每支香烟要吸几口等等,然后心满意足地得出了一个合理的数字。接着,我捅了捅坐在前面的祖母的头,又拍了拍她的肩膀,然后骄傲地宣称,“每天吸两分钟的烟,你就少活九年!”
I have a vivid memory of what happened, and it was not what I expected. I expected to beapplauded for my cleverness and arithmetic skills. "Jeff, you're so smart. You had to havemade some tricky estimates, figure out the number of minutes in a year and do somedivision." That's not what happened. Instead, my grandmother burst into tears. I sat in thebackseat and did not know what to do. While my grandmother sat crying, my grandfather, whohad been driving in silence, pulled over onto the shoulder of the highway. He got out of thecar and came around and opened my door and waited for me to follow. Was I in trouble? Mygrandfather was a highly intelligent, quiet man. He had never said a harsh word to me, andmaybe this was to be the first time? Or maybe he would ask that I get back in the car andapologize to my grandmother. I had no experience in this realm with my grandparents and noway to gauge what the consequences might be. We stopped beside the trailer. My grandfatherlooked at me, and after a bit of silence, he gently and calmly said, "Jeff, one day you'llunderstand that it's harder to be kind than clever."
我清晰地记得接下来发生了什么,而那是我意料之外的。我本期待着小聪明和算术技巧能赢得掌声,但那并没有发生。相反,我的祖母哭泣起来。我的祖父之前一直在默默开车,把车停在了路边,走下车来,打开了我的车门,等着我跟他下车。我惹麻烦了吗?我的祖父是一个智慧而安静的人。他从来没有对我说过严厉的话,难道这会是第一次?还是他会让我回到车上跟祖母道歉?我以前从未遇到过这种状况,因而也无从知晓会有什么后果发生。我们在房车旁停下来。祖父注视着我,沉默片刻,然后轻轻地、平静地说:“杰夫,有一天你会明白,善良比聪明更难。”
What I want to talk to you about today is the difference between gifts and choices. Clevernessis a gift, kindness is a choice. Gifts are easy — they're given after all. Choices can be hard. Youcan seduce yourself with your gifts if you're not careful, and if you do, it'll probably be to thedetriment of your choices. This is a group with many gifts. I'm sure one of your gifts is the giftof a smart and capable brain. I'm confident that's the case because admission is competitiveand if there weren't some signs that you're clever, the dean of admission wouldn't have let youin.
今天我想对你们说的是,天赋和选择不同。聪明是一种天赋,而善良是一种选择。天赋得来很容易——毕竟它们与生俱来。而选择则颇为不易。如果一不小心,你可能被天赋所诱惑,这可能会损害到你做出的选择。在座各位都拥有许多天赋。我确信你们的天赋之一就是拥有精明能干的头脑。之所以如此确信,是因为入学竞争十分激烈,如果你们不能表现出聪明智慧,便没有资格进入这所学校。
Your smarts will come in handy because you will travel in a land of marvels. We humans —plodding as we are — will astonish ourselves. We'll invent ways to generate clean energy anda lot of it. Atom by atom, we'll assemble tiny machines that will enter cell walls and makerepairs. This month comes the extraordinary but also inevitable news that we've synthesizedlife. In the coming years, we'll not only synthesize it, but we'll engineer it to specifications. Ibelieve you'll even see us understand the human brain. Jules Verne, Mark Twain, Galileo,Newton — all the curious from the ages would have wanted to be alive most of all right now. Asa civilization, we will have so many gifts, just as you as individuals have so many individual giftsas you sit before me. How will you use these gifts? And will you take pride in your gifts orpride in your choices?
你们的聪明才智必定会派上用场,因为你们将在一片充满奇迹的土地上行进。我们人类,尽管跬步前行,却终将令自己大吃一惊。我们能够想方设法制造清洁能源,也能够一个原子一个原子地组装微型机械,使之穿过细胞壁,然后修复细胞。这个月,有一个异常而不可避免的事情发生了——人类终于合成了生命。在未来几年,我们不仅会合成生命,还会按说明书驱动它们。我相信你们甚至会看到我们理解人类的大脑,儒勒·凡尔纳,马克·吐温,伽利略,牛顿——所有那些充满好奇之心的人都希望能够活到现在。作为文明人,我们会拥有如此之多的天赋,就像是坐在我面前的你们,每一个生命个体都拥有许多独特的天赋。你们要如何运用这些天赋呢?你们会为自己的天赋感到骄傲,还是会为自己的选择感到骄傲?