刘欢改《卷珠帘》歌词网友为何不买账 卷珠帘刘欢
但遗憾的是,刘欢的修改用力过猛,用典艰涩,使歌词的含义发生了扭曲。原作是小姑娘思念远行的郎君,有淡淡的忧伤,古典空灵,楚楚动人;修改作变成了怨妇悲伤远行的负心汉,寂寞孤独,满腹幽怨,俗不可耐。也就是说,歌词的修改只顾及到了字面的古典高雅,但歌词的含义却格调降低艳丽庸俗、词音佶屈混淆不易辨识,广大网民自然不会买账。深入分析如下。 先来对照阅读两版歌词:
卷珠帘(原唱版) 卷珠帘(修改版) 作词:Luna 李姝 作词:Luna 李姝 作曲:霍尊 改词:刘欢
镌刻好 每道眉间心上 镌刻好 每道眉间心上 画间透过思量 画间透过思量 沾染了 墨色淌 沾染了 墨色淌 千家文 都泛黄 千家文 尽泛黄 夜静谧 窗纱微微亮 夜静谧 窗纱微微亮
拂袖起舞于梦中徘徊 拂袖起舞于梦中妩媚 相思蔓 上心扉 相思蔓 上心扉 她眷恋 梨花泪 犹眷恋 梨花泪 静画红妆等谁归 静画红妆等谁归 空留伊人徐徐憔悴 空留伊人徐徐憔悴
啊 胭脂香味 啊 胭脂香味 卷珠帘 是为谁 卷珠帘 是为谁 啊 不见高轩 啊 高轩雾褪 夜月明 此时难为情 夜月明 袖掩暗垂泪
细雨落入初春的清晨 细雨酥润 见烟外绿杨 悄悄唤醒枝芽 卷起愁 对春伤 听微风 耳畔响 残烛化 晓风凉 叹流水兮落花伤 归雁过处留声怅 谁在烟云处琴声长 天水间谁抚琴断肠
从《卷珠帘》歌词原作来看,此曲表达的是,一个姑娘对远行郎君的深情思念。歌词的意境优美静谧,情感真挚细腻,演唱纯净空灵,有淡淡的忧伤,但充满希望,非常感人。歌词、曲风与演唱均古典高雅,在流行音乐中独树一帜,让人眼前一亮,心中一颤。也可看作是古典诗词之美在当代人心中的回响,非常难得。
要想更深入地理解这首歌词的古典之美,还需要知道“卷珠帘”的含义和隐喻。“卷珠帘”的字面含意是,姑娘把闺房窗户上的珠帘卷起来,眺望窗外的世界。而“卷珠帘”的文化含义是词牌名,是词牌《蝶恋花》的别体。北宋与李清照齐名的女词人魏夫人曾作《卷珠帘》一词,评价很高:“记得来时春未暮,执手攀花,袖染花梢露。暗卜春心共花语,争寻双朵争先去。//多情因甚相辜负,轻拆轻离,欲向谁分诉。泪湿海棠花枝处,东君空把奴分付。”词中以女子追忆的方式,叙写了一段爱情悲剧,表现了作者对不幸女子的同情。全词凄艳婉秀,非常感人。《蝶恋花》词牌分上下两阕,共60个字,一般用来填写多愁善感和缠绵悱恻的内容。自宋代以来,产生了很多以《蝶恋花》为词牌的优美词章,像宋代柳永、苏轼、晏殊等人的《蝶恋花》,都是历代经久不衰的绝唱。这些作品都可以看作是歌曲《卷珠帘》的文化背景。这首歌曲正是因为有了如此广阔浩瀚的文化背景,它的歌词与旋律才更显得独特与隽永。
需要指出的是,既然《卷珠帘》与《蝶恋花》是同一种词牌,二者互为别名,文化背景是相同的,那么,歌曲《卷珠帘》为何不取名叫《蝶恋花》呢?这是因为歌曲《卷珠帘》所表达的是一个姑娘对远行郎君的深情思念,既不是浓烈如火的热恋,也不是怨妇的幽怨、郁闷与诘责,而是真挚的相思、淡淡的忧伤,但却充满了“细雨落入初春的清晨/悄悄唤醒枝芽”的美好与希望。另一方面,从字面含义上看,“卷珠帘”要比“蝶恋花”含蓄,也更有陌生感,陌生化可以给听众带来比较强烈的刺激和震动。因为叫《蝶恋花》的词已有很多,但叫《卷珠帘》的词却只有两三首,一般人在此之前甚至没有听说过。如果歌曲叫《蝶恋花》,会让人一望而知是一首爱情歌曲,在当代流行歌坛,以爱情为名的歌曲还少吗?很快就会淹没,所以取名《卷珠帘》容易出新。更巧妙可贵的是,歌曲《卷珠帘》的意境营造和意象塑造,都围绕“卷珠帘”这个动作展开,生动细腻,温婉感人。这首歌曲在央视播出后,一夜便在网上传唱开来,可以说是当代歌手为古老的《卷珠帘》词牌丰富了时代的内涵。这是很有文化价值和意义的。
经过上面的分析,我们再看刘欢的修改。刘欢想把歌词的风格前后统一起来,这个想法是好的,改词也很见古典诗词功底,用了很多诗词典故,但可惜用力过猛,弄巧成拙。主要原因是,刘欢对歌曲含义的把握出现了偏颇,扭曲了歌词原意。原作的中心含义是“一个姑娘对远行郎君的深情思念”,但修改作却把它改成了古典式的怨妇词,把原作的清新亮点——也是希望的象征“细雨落入初春的清晨/悄悄唤醒枝芽”彻底删除,使歌曲的格调降低显得艳丽庸俗。把“拂袖起舞于梦中徘徊”改成“拂袖起舞于梦中妩媚”,又显得过于直露。“夜月明,此时难为情”表达的是姑娘思念郎君的样子突然让明月看见,有些害羞难为情,此情此景非常美好。但改成“夜月明,袖掩暗垂泪”,就变成了独守空房的妇人坐在明月下掩面垂泪,多么凄惨,真是大煞风景。把结尾句“谁在烟云处琴声长”修改成“天水间谁抚琴断肠”也是败笔,“琴声长”是悠扬的琴声,由上面的希望的象征而来,而“琴断肠”则是把怨妇的凄惨进一步强化。这是一个重大分野,也是广大网民不买账甚至愤怒的深层原因。虽然很多网友说不清为什么不好,但直觉告诉他们这样的修改很糟糕。
还有一点,刘欢的修改还犯了歌词的常见病,那就是“好看不好听”,也就是单看歌词含义确实挺好的,但歌曲演唱时词音佶屈混淆不易辨识,听众感到听感差不好听。现在很多歌曲,如果不看歌词很难听清歌手唱的是什么,原因正在于此。如把“千家文,都泛黄”改成“千家文,尽泛黄”,刘欢可能觉得“都”字不古典,所以改成了“尽”字,但却忽视了“文”与“尽”是近音字,“千家文”与“尽泛黄”两句的尾首两字重韵,连读便非常拗口。其实,“都”字在古典诗词中是可以用的,根本没必要修改。如“张养浩《山坡羊•潼关怀古》“伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦!”刘欢执意修改,只能说明他对中国古典诗词的熟悉程度不如英文或法语,也是对“古典”和中国风的误读。还有“细雨酥润,见烟外绿杨”这句,应该是从唐代诗人韩愈的名句“天街小雨润如酥,草色遥看近却无”和北宋诗人宋祁的名句“绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹”化用而来,但却忽略了字词之间的平仄和音韵和谐,显得拗口,甚至没有原诗易懂,这是乱用典故的毛病。
当然,为了更加完美,《卷珠帘》的歌词是可以适当修改的,但要非常谨慎。刘欢如果觉得“细雨落入初春的清晨/悄悄唤醒枝芽”这两句中的“的”字有些太跳,我建议这样修改“细雨飘落在初春清晨/悄悄唤醒枝芽”。此段与第二段是重复结构段,修辞手法叫复沓,而且这两句还对提升歌曲格调有重大作用,所以不能大动,“唤醒枝芽”更不能删除去。希望刘欢先生能够听取广大网民的意见,从善如流,在正式大碟中恢复这首歌曲的古典、清纯与秀美,而不要搞成浓妆艳抹庸俗不堪的当代怨妇词。
(两版歌曲对比视频http://v.qq.com/cover/k/ki1ij3720tijx8q/q0013et6yl9.html)
更多阅读
关于《读唐诗》歌词“吴山的雪”的研究 唐诗研究自考
歌曲《读唐诗》里面唱到:“相思的红豆吴山的雪”这个“吴山的雪”是哪句诗里的呢?我没想出来,汗。。这不快成文盲了吗?!于是乎百度,发现有两个版本,有人说歌词是“吴山的雪”,有人说是“巫山的雪”。这显然是音近的关系造成的。我个人觉得
王上《青春大概》MP3下载+《青春大概》歌词 青春大概 mp3
又是一个毕业的季节,为大家推荐与青春有关的歌:青春大概(王上)。青春大概就是这样 不停折腾使劲折腾 到你累了的时候 你却依然不会后悔今天的选择。毕业快乐。也许还有遗憾,甚至很多,但我相信共你没有白活。王上《青春大概》MP3下载王上
《菊花台》歌词赏析 菊花台歌曲赏析
我对方文山所作的感觉很喜欢,因为既包含了西方现代音乐的因子(R&P),同时又容纳了中国古典诗词的原素,当然也有意境,所以我说它的歌词是西方现代与中国古典完美的结合,我觉得方文山的词就是中国现代的古代诗歌,这个名字命名我自己杜撰的
《论语》十则为何变成十二章? 论语十则ppt
《论语》十则为何变成十二章?文■周磊人教版语文新教材将原来的《论语》十则,更换为新版本的《论语》十二章,仔细比对,发现替换了五则,增加了两则,下面是两次课文的对比:《论语》十则:1.子曰:“学而时习之,不亦说(yuè)乎?有朋自远方来,不
善良人的坏心眼——《电灯胆》歌词小感 善良的姑娘歌词
网上看到一首喵汪MV,题为《得友》,配的歌是一首粤语翻唱(重填),原唱是邓丽欣的《电灯胆》。《得友》的歌词写得很好,碰上那两人更是相得益彰。听了N遍,越听越有味。一时兴起就把原歌也找出来听了一下。看《电灯胆》的名字就隐约猜出点内