对联赏析46
天增岁月人增寿
春满乾坤福满门
此为旧时民间习用的春联,亦常用作新春寿联,由来已久。清末京师一士子改下联首一字为“绿”,大得李慈铭欣赏。按诗中有“假对”一格,“绿”假作“禄”,此联福、禄、寿三者惟缺一禄,补入则全;且“绿”为仄声,平仄更叶。但用以对上联之“天”,究属不安。(《1990年对联台历》申君编选,韩盈评解。上海古籍出版社1989年8月出版)。
注:
李慈铭,晚清官员,会稽(浙江绍兴)人,著名文史学家。著有《越缦堂日记》等。
读罢这副对联,我想起了一个与之有关笑话。说的是,有一个财主为父母过寿,请私塾先生写一副对联。因为这位财主的父母诞辰日子相近恰好都在大年正月,正是过年的时侯,于是私塾先生便写下了上述对联,一联两用,既是春联也是寿联。财主略通文墨,便假作斯文,摇头晃脑地念诵评论起来:“天增岁月人增寿,春满乾坤福满门”,好,好联!只是缺了主人翁。先生不解,当下便请教。财主说:这是给我爹娘的寿联,我爹娘是主人翁,联中没有我爹娘怎么行呢?应该把上联中的“人”字改成“娘”字,把下联中的“福”字改成“爹”字。先生听了,忙说改不得,改不得。上联的“人”改为“娘”倒还勉强,下联的“福”改为“爹”绝对使不得。改不得,改不得!财主不乐意了:怎么改不得?上联的“娘”正好对得上下联的“爹”,我让你改,你改就是了。不然,我不给你润笔费!财主坚持要改,先生无奈,只好改了。于是,这副对联便改成了:
天增岁月娘增寿
春满乾坤爹满门
财主为父母过寿那天,来了不少宾客,看到那副对联,无不指指点点,掩口嘻笑。财主见了,还洋洋得意:怎么样?这副对子的“爹”和“娘”是我改的。