刚刚看到腾讯评论里一篇《张枫逸:新交规八大传言,辟谣更要反思》的文章,其中有一句“一部只有89项条款的规定,竟演绎出八大传言,令人咂舌”,这里的“令人咂舌”令人费解,“咂舌”,咂嘴也,味好也,就是赞叹的意思,如“这里的发展速度之快令人咂舌”。可一部交规竟演绎出八大传言,是让人不可理解,令人吃惊害怕,应该用“令人咋舌”,“咋舌”,咬着舌头,形容吃惊、害怕,说不出话。“咋舌”的读音也常常被人搞错,“咋”应读zé,可好多人把这个字读作zā或zhà,我想张枫逸的误用词语也是从误读开始的。
时下,新闻记者乱用词语的现象普遍存在,“美轮美奂”、“空穴来风”、“感同身受”、“对簿公堂”等词语,误用、滥用到新版词典只好新增义项,以适应词语的新发展。我预测,不久的将来,像“炙手可热”、“鬼斧神工”、“纵横捭阖”、“曾几何时”等词语,新版词典也得为它们新增义项了,要不,可就难煞语文教师了:说学生误用词语,可媒体上铺天盖地这么用,不判学生误用,可学生所运用的词语确实与词典的意思相悖。
殷切希望国家语委为媒体从业人员编一本《易误读误写误用字词全书》,以维护祖国语言文字的纯洁性!也为语文教师留一点尊严。