如果在汉字里面找出一个最特殊的字,那肯定是〇了。
“〇”可以肯定是一个汉字,但它不是传统意义上的汉字,也不是一个规范的汉字。这个字最早是什么时候出现的,我查了很多资料也没有发现。
查资料可以发现,《说文解字》、《康熙字典》、《辞源》、《辞海》等辞书中都未收录该字。国家语委等部门颁布的《汉字部件规范》、《现代汉语通用(常用)字表》等标准规范中也没有此字,我们阅读古文也没有见过它,电脑的标准字库里面也没有这个字。比如用智能ABC打LING,只能找到零,而找不到〇,使用搜狗拼音才能找到这个字。
因此有人以此否定“〇”是个汉字,认为它只是一个符号而已。不过,受众颇多的《新华字典》、《现代汉语词典》、《四角号码新词典》里均收了该字。同时,从我们使用汉语的现状看,“〇”的使用频率也是相当高的,比如我们书写号码的时候,与一,二,三等汉字数字连用了时候,遇到“零”,就用“O”来表示,而且已经被广泛接受。因此,我们说“〇”是一个使用历史较短、却是现在常用的、频率较高的汉字。
“〇”是一个在汉字文化圈中早已普遍使用的文字,又是一个科学内容与哲学内涵十分丰富的汉字。“〇”字形简而意赅,直观而独特,具有极为确切的单义性。它不同于“零”字的多义性,“零”同时还可表示些许的“有”,而“〇”字所表达的只是完全的“空无”。
“〇”,读ling,二声。笔画数为一画。笔顺应跟字母“O”和阿拉伯数字“0”相同。即在上方落笔,逆时针旋转运笔,到落笔处收笔,近似一个闭合的圆。《新华字典》、《现代汉语词典》将“〇”归入“口”部,显然是不恰当的,“〇”的笔画、笔顺、字形与其都不相同。《四角号码新词典》将“〇”编码为“0000”,作为字典正文的第一个字,而“口”的号码是“6000”。该书的附录《音序检字表》将“〇”列入“ling”类中,而附录《部首检字表》“口”部没收,其它部也没有。《四角号码新词典》是把二者区别开的。因此,我们说“〇”是一个特殊的汉字,无论笔画、笔顺,还是字形等。
“〇”是与“一、二、三……”这组简笔数字汉字直接配套的文字。就像“零”与“壹、贰、叁……”配套一样。事物只有彼此般配才显得美,如“二〇〇八年奥运会”,就显得比较和谐;若写成“二零零八”就有点繁简不均。倘若再写成“2008年奥运会”,给人的感觉就像乌镇老街一排木门板店铺中,突然冒出两家铝合金大橱窗小店那样地极不谐调。虽然这是目前的“规范”的写法。
个人认为O肯定不是一个规范的汉字,按最新说法,汉字里面凡是遇到年号,数字的时候,一律用阿拉伯数字表示,比如“第一〇六中学”,现在标准写法应该是“第106中学”。“2006年”的写法是对的,而原来写作“二〇〇八”年,现在是不规范的写法。但是大家在使用上,却觉得二〇〇八年这个写法是可以接受的。
可见,从规范汉字的角度讲,“〇”又不是一个汉字,或者说不是一个规范的汉字。
作为英文字母和阿拉伯数字的0,则比汉字〇“幸运”多了,不过0的读音在英语里面也很有特点。
“O”在美国英语里面,一般都读成ZERO。
在英国英语里面就不一样了,有很多读法:
1。在表示温度,和一般正式用法的数字的时候,读做ZERO。
2。在表示小数,如零点五,或者说1000有3个零的时候,读做NOUGHT。
3。在用于比分的时候,比如3:0,读做NOTHING或者NIL。
4。在电话号码,门牌号,银行帐号等的时候,读做O(字母O的读音),就是你说的“欧”。
5。在网球比赛的时候,读做LOVE。
看来,不论是〇还是0,不论在中国还是在国外,这个东西都是很有特点的。