假期了,不能无所事事地整天窝在家里。俗话说,曲不离口,拳不离手。英语这东西,更是如此,要有事没事地常听,常想,常用,才能一直保持这种英语思维。所以,我这段时间的主要任务就是----好好学习,勤奋写博,研究揣摩新东方,每天进步一点点。
下午脑子里突然冒出了“NG”这两个字母,到底是哪两个字母的缩写呢?以前说查一直没有查,这会儿记起来了,赶快在百度里面搜了一遍。
这两个字母在我脑子里已经存了很久一段时间了。有一次上高级职业英语课,剩了一点儿时间,当时正值哥本哈根会议召开期间,我就跟学生们聊起了全球变暖,节能减排之类的话题。因为之前对这个话题比较关注,并且做了相当充分的准备,我把自己知道的哥本哈根的台前幕后说了一遍。说着说着就说到了电影‘2012“,大家群情激动。有两个学生,一男一女,更是争相给大家重述了一遍电影里面的情节。课堂气氛空前融洽。
这时,突然一女生大声问我了一个问题:老师,拍电影时,老出现"NG”的字样,我知道它是说没有通过的意思。可“NG”到底代表什么意思,是哪两个单词的缩写啊”?刚才还侃侃而谈的我,看着下面一片期待的眼光,突然觉得有些紧张,“这个,这个,我也不是太清楚。NG,NG...是啊,这NG到底是哪两个字母的缩写啊?我真是不太确定。当时不方便上网查,后来就一直存疑在我的脑子里。
NG就是no good的意思,就是拍电影时得失败的镜头。~~~通常是用在拍戏导演会说NG,意思是没有通过,要重新拍。台湾香港的娱乐新闻里经常有啊,就是出了错,或者笑场,或者效果不理想,导演大喊cut!要求重新拍。所以我们经常听到“一个镜头NG了很多次”之类的话语。没排好,暂停,重排,英文全称nogood。所以“NG” 的意思,概括起来,就是:no go 不通行, no good 不好;无用的,没有价值的;次品, notgiven 未给予, not good 不行,无用;次品,
另外刚搞清楚的一个概念:Trados---就是所谓的“塔多思”。TRADOS就是一种翻译辅助软件,可以看看塔多思(TRADOS)的网站:)~~作为英语专业的,我几乎从来不借助这种翻译软件,所以不太熟悉。但还是觉得有些惭愧,知识面太窄了,在Trados大行其道的今天,这么多人都在借助它,而我却对这个单词一点也不了解,不是孤陋寡闻是什么?还是有点说不过去啊。
所以,还是要活到老,学到老。