袁新民
最近有博友两次留言,希望对曲刚英语做评论,看来,我不评论都不行了。
从“曲刚新浪播客”搜索得到“攻克高考英语难记单词”的视频,列在这里供大家参考,因为看视频,下面的叙述不是和讲解100%对应,但对于曲刚对词的解释过程是不会错的:
1、baggage
bag 包,ga 和go 差不多,gage走;走的时候带的包→行李
2、bargain
bar 吵架的声音,gain得到;吵来吵去得到了“交易”
3、balloon
对 ball的解释是声音像“爆破”,很容易爆破。
4、accident 事故
cid刀切,用刀使劲切→事故
5、academic
cad刀切;用刀切开→分开了→分细了→学习科目分的很细了→学术的
6、achieve
chive本身有到达的意思
7、abroad
ab- 更加,road道路;更加向前的道路→更远→国外
8、appreciate
更加定价→准确定价的动作→评价、感谢
9、accurate
cur=cut切,更加用刀来切→更加精确→精确的
10、advantage 优点
va, ve 有走到的意思,tage名词后缀,更向前走→优点
从上面的例子和其它一些资料,可以得出如下一些结论:
1、曲刚英语的曲刚英语造字说,我认为,可以简称为“曲刚说”
“曲刚说”,是曲刚本人的一家之说,作为一种说法,享有说话的自由,想说什么都是可以的。
说,是假说,并不表示会得到认可,我认为,“曲刚说”想要得到绝大部分真正从事语言研究的人认可,几乎不可能。
即使被认可的东西,也要看谁认可,如果是不懂的人认可,不能说明什么问题,这一点,刘一男是典型的例子。
不懂、不明白或不太明白的人,他们是没有分辨能力的。
2、对词根意思的解释是“曲刚词根”,并非公认的词根。
所以,accident里的cid,academic 里的 cad,连accurate 的cur 都成了“切”,culture 也和 cut有了关系。应该说明的是,accident 里的 cid 和 decide 里的 cid属于不同的词根,虽然词根形态一样,但并不是同一个词根,二者的印欧词根也是不同的。
abroad 里的词根是 broad,但并非 road,advantage 里的词根为 ant,但并非 van,bargain 里的词根是barg,并非bar。
Academus来源于Arcadian(阿卡狄亚人),是古希腊传说中的英雄。
Academus中的dem可能是democracy和epidemic 中的dem“人民”。
古希腊哲学家柏拉图 Plato 讲学的地方叫做“theAcademy”,本来意为“Academus的橄榄林”。
achieve里的,a-=to,chiev 头,-e 后缀;到头→完成,实现,达到
3、对词缀的解释是“曲刚词缀”
如 advantage 里把 tage列为后缀,实际情况是,-age 是后缀,bargain 里,-ain 为后缀
对 ab-, ap-,ad-等都用“更加”来简化解释,显然不符合实际情况。
对词根的划分错误直接导致前缀、后缀的划分错误,刘一男的讲解也有这样的问题。
4、如果想从单个字母角度去解释大量甚至全部的单词,是不可能成功的
在这方面探索的人,可以深入学习有关印欧词根的东西。在深入学习印欧词根之后,就会发现用字母解释大量的词是多么的不现实,而国内现在依然有很多从事培训的人以此作为“秘笈”进行宣传。
很少一部分的字母象形是可以用在实用记忆里的。
5、英语不是汉语
这句话粗看起来显得很可笑,其实一点都不好笑,这是很多讲词汇的人都在“犯”或“故意犯”的错误,某个英语词现在的意思不一定完全等同于它本来的意思,不要总是试图用汉语的概念去解释英语本来的解释,这方面,从刘一男的讲解里也可以找到。
用汉语思维解释英语,客观上“迎合”了部分不懂的人的“期望”。
“英语不是汉语”,希望研究英语词汇的人首先应该牢记!
“曲刚英语”,打上了鲜明的个人标记,既然属于“曲刚说”,就不要苛求它同公认的语言学上的东西相同或绝大部分相同,作为一种假说,想了解没有任何问题,但要谈到实用,则是另一回事。
我个人认为,无论是哪个年龄段的人学习,还是应该学习语言学上公认的东西,作为专门研究语言的人,“曲刚说”可以去了解。
现在,网络使大家的自我宣传更快,另一方面,每个人也要有足够的心理准备去面对质疑,特别是你个人的解释部分或完全不符合语言学上公认的解释的时候,这时候,有一个简单的答复是可以的:联想!如果你说你只是运用联想来使读者记住单词,任何人将不会再有质疑了。此“联想”的回答也可以使刘一男拜摆脱无穷的烦恼,这样,也不再需要惧怕或“巨怕”任何对他不利的声音了。因为,他只是教了一种记忆方法,也千万不要自己给自己戴太多的高帽子,否则,你必须得有足够的心理承受能力。
联想,是记忆方法的一种,关键看如何去运用,不需要刻意回避或“鄙视”。否则,自己“鄙视”自己还不得“逼死”、“必死”,把自己逼到死胡同里。
以上仅是我个人的一点看法,仅供参考,任何人都不必在意,也不需要激动。如果认为我说错了,就当一个笑话罢了。
希望学习、研究英语的人勤查、多查字典,多查,并非只查一种字典,不知道的永远都不代表不存在。
当有疑问的时候,多向字典请教,不可以想当然。