之前创作的一首作品:
《我要的自由》
B:
我要的自由,等待了很久,别再找理由,这都是借口,
你给的自由,就是要跟你走,交出我所有,做你的木偶,
我要的自由,你能否接受?大步向前走,永远不回头
你说的自由,我始终看不透,要我去承受,乖乖的低头
A:
送给我,你那些,疲乏的,贫困的,渴望着,自由呼,吸的大众,
你那些,熙熙攘,攘岸上,被遗弃,被遗忘,可怜的,芸芸众生,
你那些,无家可,归还有,饱经风,波人们,一起都,全送给我。
我站在,金世纪,的门口,高举着,象征着,全人类,自由灯火!
B2:
你那么富有,什么都拥有,还永垂不朽,但是还不够,
我一无所有,但我已经看透,在十字街头,去寻找自由
RAP:
Not like the brazen giant of Greek fame,
With conquering limbs astride from land to land;
Here at our sea-washed, sunset gates shall stand
A mighty woman with a torch, whose flame
Is the imprisoned lightning, and her name
Mother of Exiles. From her beacon-hand
Glows world-wide welcome; her mild eyes command
The air-bridged harbor that twin cities frame.
"Keep ancient lands, your storied pomp!" cries she
With silent lips. "Give me your tired, your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tost to me,
I lift my lamp beside the golden door!"
(注:RAP部分英文诗引自:美国自由女神像下镌刻的英文诗:The New Colossus《新的巨人》,作者:美国女诗人埃玛·娜莎罗其。歌曲A段大意是这首诗的中文翻译)
)