Ôsz van és peregnek asárgult levelek
Meghalt aföldön az emberiszeretet
Bánatos könnyekkelzokog az öszi szél
Szívem már új tavaszt nem vár és nemremél
Hiába sírok és hiába szenvedek
Szívtelen rosszak és kapzsik azemberek...
Meghalt a szeretet!
Vége a világnak, vége areménynek
Városok pusztulnak, srapnelekzenélnek
Emberek vérétôl pirosa tarka rét
Halottak fekszenek az útonszerteszét
Még egyszer elmondom csendben azimámat:
Uram, az emberek gyarlók éshibáznak...
Vége a világnak!
中文翻译:
秋天到了 树叶也落下
世上的爱情都死了
风正哭着悲伤的眼泪
我的心不再盼望一个新的春天
我的泪和我的悲伤都是没意义的
人都是无心,贪心和邪恶的
爱都死去了!
世界已经快要终结了 希望已经毫无意义
城市正被铲平 炮弹碎片制造出音乐
草都被人类的血染红
街上到处都是死人
我会再祷告一次
人们都是罪人,上帝,人们都会有错的
世界已经终结了!
英文翻译:
It is autumn and the leaves arefalling
All love has died on earth
The wind is weeping with sorrowfultears
My heart will never hope for a new springagain
My tears and my sorrows are all invain
People are heartless, greedy andwicked...
Love has died!
The world has come to its end, hope hasceased to have a meaning
Cities are being wiped out, shrapnel ismaking music
Meadows are coloured red with humanblood
There are dead people on the streetseverywhere
I will say another quietprayer:
People are sinners, Lord, they makemistakes...
The world has ended!
(二)《GloomySunday》(英文填词版)
Sunday is gloomy, my hours areslumberless
Dearest, the shadows I live with arenumberless
Little white flowers will never awakenyou
Not where the black coach of sorrow hastaken you
Angels have no thought of ever returningyou
Would they be angry if I thought of joiningyou
Gloomy Sunday
Sunday is gloomy, with shadows I spend itall
My heart and I have decided to end itall
Soon there'll be flowers and prayers thatare sad, I know
Let them not weep
Let them know that I'm glad togo
Death is no dream
For in death I'm caressing you
With the last breath of my soul I'll beblessing you
Gloomy Sunday
Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep in the deep ofmy heart, dear!
Darling I hope that my dream never hauntedyou
My heart is telling you how much I wantedyou
Gloomy Sunday
中文翻译:
黑色星期天难以成眠
我活在无数的阴影中
白色小花无法把你唤醒
黑色的灵车也不能将你带走
天使没有把你送回的念头
如我想跟你离去,他们会否感到愤怒
黑色星期天
黑色星期天在阴影中度过
我和我的心决定终结一切
鲜花和祷告将带来悲伤,我知道
不要哭泣
让他们知道我笑着离开
死亡不是虚梦
借此我把你爱抚
灵魂以最后一息为你祝福
黑色星期天
做梦,我原来只不过是在做梦
我醒来就会发现你正在我内心的深处酣眠,心爱的人!
亲爱的我希望我的梦不会萦绕着你
我的心正在对你说,我曾多么地渴望你
忧郁的星期天
(三)《TraurigerSonntag》(德文填词版)
Trauriger Sonntag, dein Abend ist nichtmehr weit
Mit schwarzen Schatten teile ich meineEinsamkeit
Schließe ich dieAugen, dann sehe ich sie hundertfach
Ich kann nicht schlafen, und sie werden niemehr wach
Ich sehe Gestalten ziehen imZigarettenrauch
Laßt mich nicht hier,sagt den Engeln ich komme auch
Trauriger Sonntag
Einsame Sonntage habe ich zuvielverbracht
Heute mache ich mich auf den Weg in dielange Nacht
Bald brennen Kerzen und Rauch macht dieAugen feucht
Weint doch nicht, Freunde, denn endlichfühle ich mich leicht
Der letzte Atemzug bringt mich für immerheim
Im Reich der Schatten werde ich geborgensein
Trauriger Sonntag
中文翻译:
忧郁的星期天,你的夜已不再遥远
与黑影分享我的孤寂
闭上双眼,就见孤寂千百度
我无法成眠,然孤寂稳稳而眠
袅袅烟际,隐约有身影闪动
别留我于此,告诉天使我亦随他同行
忧郁的星期天
我度过无数孤寂的星期天
今日我将行向漫漫长夜
蜡烛随即点燃,烛烟熏湿双眼
毋须哭泣,朋友,因为我终于如释重负
最后的一息伴随我永返回家园
在黑暗中我将安全
忧郁的星期天
(四)《SombreDimanche》
french version
Sombredimanche... Les bras tout chargés de fleurs
Je suis entré dans notre chambre le cœurlas
Car je savais déjà que tu ne viendraispas
Et j'ai chanté des mots d'amour et dedouleur
Je suis resté tout seul et j'ai pleuré toutbas
En écoutant hurler la plainte des frimas...
Sombre dimanche...
Je mourrai un dimanche où j'aurai tropsouffert
Alors tu reviendras, mais je seraiparti
Des cierges brûlerontcomme un ardent espoir
Et pour toi, sans effort, mes yeux serontouverts
N'aie pas peur, mon amour, s'ils ne peuventte voir
Ils te diront que je t'aimais plus que mavie
Sombre dimanche.
中文翻译:
忧郁的星期天 手捧鲜花
我步入我们的房间,身心疲惫
就因为我知道你再不会归来
我吟唱忧伤地情歌
我孑然一身,低声哭泣
聆听那些夸大地无尽哀怨
忧郁的星期天
终有某个星期日,我会因无法承受而死去
这样你会归来,而我却必须离开
祭祀地蜡烛为那炽热地希望重燃
为了你,不费力气,我重又睁开眼睛
不要害怕,我的爱人,如果那些幽灵看不见你
他们也同样会对你说,我对你的爱海枯石烂
忧郁星期天!
下载地址
:Damia-Sombre Dimanche 原唱片录音。警告:本音乐为《黑色星期天》1936年法文版(SP唱片录音,为原版之一),和现今流行的所谓《黑色星期天》在歌词、旋律及编配和演唱上都不尽相同,充满了忧伤哀愁的情感;所以凡心情不佳者、抑郁者、情感脆弱者、失恋者、老婆被人拐跑者及与以上同类者或乐感较强者,请慎重播放本视频。凡播放本音乐者,将视为自负其责。http://myhome.naver.com/lover719/asf/damia.asf,(温馨提示:该链接原文件已被删,可以用迅雷下载。)