全书写罢泪涔涔,献予歼倭抗日人。不是英雄流热血,神州谁是自由民。——林语堂
《京华烟云》英文书名为《Moment inPeking》,这部书是林语堂先生探讨人生与哲学的文学著作。直到一个月前和同学聊天后才知道,原来林语堂先生的《京华烟云》早已被赵薇、潘粤明、潘虹、陈宝国、王刚他们几个大腕演员演成了电视剧。
赵薇版的《京华烟云》在我上中学的时候就已经在各大电视台热播过,我竟然完全不知道,想想高中那会儿还满呆的,只知道看《读者》《格言》之类的杂志,写着懵懂的散文随笔,也不懂得娱乐娱乐,这么好看的大型历史剧差点错过了,幸好有好朋友提醒我,最近补看还不迟。
看了网上有很多网友对赵薇版姚木兰的评论,褒贬不一,我个人觉得赵薇版的姚木兰演得还是相当不错的,也特别欣赏像这样温柔大方的女子。我想,姚木兰大义凌然、善解人意、宽容大度、优雅聪慧的气质时常会感染活在当下的女孩们,懂得珍惜身边的一切吧,至少我是这样想的,我欣赏她的儒雅、内敛、隐忍、包容和勇敢,佩服她积极乐观地面对命运和人生的勇气。
赵薇版的台词很经典,不知道原书是怎样的,大概夜深人静的时候,在一盏灯下,仔细品读林语堂先生的著作,也会有更多原汁原味的感触吧,作为女孩,从这部书中收获的是完美女子的成熟品性。不过那样的阅读需要时间,还是先欣赏一下大牌明星们的风采吧。
姚木兰:这个世界上有一些爱是要沉在心底的
经过风风雨雨,荪亚会懂得两个字:珍惜。
【整个电视剧,最扣人心弦的情节】:
姚木兰的妹妹,姚莫愁临时逃婚,出乎所有人的意料,迫于父亲即将名誉扫地的压力,姐姐无奈,只好替妹妹出嫁。如此荒诞的命运安排给木兰设下了难关重重,她以自己聪慧、宽容的品质,勇敢面对等待着她的残酷现实。木兰新婚丈夫曾荪亚,冷落木兰,另寻新欢,而木兰忍辱负重,从容应对,宽容大度,最终感动了曾荪亚,深得曾荪亚的欣赏和好感。
姚思安(木兰的父亲,信奉道家学说,提倡“无为”):
一个人不怕跌倒,也不怕认输,但你得明白,是哪块石头绊倒了你,又是怎么输的,等明白过来才能赢。
姚木兰:我会尽力的,但我也不能保证输赢。
姚思安:别轻易认输,别总是对自己说没有办法。人生中许多事,只有经历过,哭过,疼过,才能真懂。
姚木兰的婆婆(潘虹饰),是个懂得持家过日子的中国传统女性,高贵优雅,爱子心切。
她特别欣赏木兰,很早以前就希望木兰这颗明珠能嫁到她们曾家当儿媳妇。
木兰嫁入曾家后,她们婆媳相处得十分融洽和谐,感人的情节常常在剧中上演。
牛怀玉:我爱你到永远
姚莫愁:我爱你比永远多一天
姚莫愁,姚木兰的亲妹妹,人如其名,是个性爽朗、敢爱敢恨的女子,喜爱新式文学和西方文化。如果把姐姐木兰比作是一壶芳醇的清酒,那么妹妹就好似一瓶清凉的香槟酒。不过,很多时候,莫愁因为自己的一时冲动和怀疑错过了很多人生中最宝贵的东西。我想林语堂先生是想用对比烘托的手法,用妹妹的冲动、情绪化反面烘托姐姐木兰的成熟懂事、稳重大方、识大体。
曼尼大嫂:也是一位对爱执着,守身如玉的好女子,在故事的后面部分,她为了保住自己的贞洁,在日本鬼子面前,自杀身亡。我想,林语堂先生是想用曼尼姑娘对爱的执着和视死如归的精神,展现中国传统女子的刚柔并济,纯洁高尚吧。
以下是几段特别抓狂的经典对白。
(人物简介)
孔立夫,一位具有侠肝义胆、有责任感的有为青年,笔名“泰山人”“不平士”,经常写檄文讨伐腐朽势力,“国家兴亡,匹夫有责。”应该是他的座右铭吧。孔立夫,曾与姚木兰一见如故,却一直不对木兰表白,后来木兰与曾孙亚结婚,他才发现一切已经晚了。
曾孙亚,一位善良却叛逆,有些孩子气的,却又很有主见的青年,崇尚新文化的他,在婚姻方面他深受父母之命的困扰。
姚木兰:女人经历了婚姻才能了解男人。
孔立夫:你对情感自私,情感是最能伤人的一把利剑,伤到最后只能伤到自己。
孔立夫:木兰,你太善良了,善良得有些软弱。木兰,你为什么不把眼泪流出来呢?
姚木兰:因为我要做一个好女人。死生契阔,与子相悦。
孔立夫:执子之手,与子偕老。
曾荪亚:你爱木兰,你敢说吗?
孔立夫:我是爱木兰,如果不是阴差阳错的话,我和木兰会成为世界上最幸福的夫妻。可她是你的妻子,我只能把爱藏在心里,只能祝福你们俩,这是一种道德,是必须坚守这个道德。可是如果你们俩离婚了,我会不顾一切地去追求她,去爱她。
姚木兰:男人就像这支笔,总想在一张白纸上挥洒丹青;而女人结了婚,就像白纸上有了痕迹,男人画得不好,就怪这白纸有毛病。
孔立夫:你总是这样,总是替别人着想,哪怕这个人要害你,你总是找出个善良的理由。
姚木兰:不是因为别的,是那个孩子。如果这时离开,那个孩子(曹丽华生的孩子)的哭声会在我的耳边响一辈子。原来我以为跨出这个门槛很容易,只要我想舍弃,决定舍弃,我一定可以做到,可是事到临头,我才知道我就像一只飞虫,被粘在了蜘蛛网上。
孔立夫:这个网是你自己织的,只要你张开翅膀,束缚你的网就会支离破碎,让你天空任鸟飞。
姚木兰:我这个人就是这样,什么事情我都能想得明白,可什么事情我都放不下。立夫,不要再等我了,我对不起你,以后我们还是做好朋友吧。
【创作背景】:《京华烟云》是林语堂旅居巴黎时于1938年8月至1939年8月间用英文写就的长篇小说,并题献给“英勇的中国士兵”,英文书名为《MomentinPeking》,《京华烟云》是他转译为中文后的书名,也有译本将这本书译为《瞬息京华》。林语堂原本打算将《红楼梦》译作英文介绍给西方读者,因故未能译成,此后决定仿照《红楼梦》的结构写一部长篇小说,于是写出了《京华烟云》。
【书评】:此书文学上的贡献是积极的,它的最大的优点不在性格描写得生动,不在风景形容得宛然如在目前,不在心理描绘的巧妙,而是在其哲学意义。你一翻开来,起初觉得如奔涛,然后觉得幽妙,流动,其次觉得悲哀,最后觉得雷雨前之暗淡风云,到收场雷声霹雳,伟大壮丽,悠然而止。留给读者细嚼余味,忽恍然大悟;何为人生,何为梦也。或可说,“浮生若梦”是此书之主旨。小说给人以一场大梦的印象时,即成为伟大的小说,直可代表人生,非仅指在二十世纪初叶在北京居住的某两家的生活。包括无涯的人生,就是伟大的小说。