北国之春 一剪梅 费玉清

北国之春北国之春,是一首日本民间歌曲,作于1977年并在一年后流行日本全国。原为一首思念家乡的歌曲,当时日本有很多为了求学或谋生而离开北方农村的年轻人,这首歌也就在当时很是流行。日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱,后被大泉逸郎、渥美二郎等众多日本演歌歌手翻唱。1979年,于日本乐坛发展的邓丽君将这首风靡日本的曲子交由台湾著名词作家林煌坤先生填写中文歌词,随后出现了第一个国语版本《我和你》,并经邓丽君的出色演绎被国人所熟知。此后的十余年间,由蒋大为、叶启田、韩宝仪等国内歌手演唱的民歌版本及闽南语版本相继出现,《北国之春》也成为了华人社会流传最广的日本民谣之一。快速导航音乐作品中文名称北国之春、北國之春、北国的春天等外文名称北國の春所属专辑《北国之春》歌曲时长约4分钟发行时间1977年4月5日歌曲原唱千昌夫填词井出博正谱曲远藤实歌曲语言日语、朝鲜族语,汉语(普通话),闽南语、汉语(粤语),蒙古族语、泰语蒋大为版译配吕远邓丽君版填词林煌坤余天版填词慎芝

目录

1基本信息

2创作背景

3日语原版

4中文版本

▪蒋大为版(括号中区别于“朱之文”版)
▪邓丽君版《我和你》
▪刘德华版
▪叶启田闽南语版
▪粤语版《故乡的雨》
▪余天版《榕树下》
▪福友君朋版《一见钟情的情意》

5韩语版本

6音乐作品

1基本信息编辑

中文歌名:北国之春、我和你、榕树下、故乡的雨、北国之春之榕树下之故乡的雨(其他中文译名)日文歌名:北国の春(中文译名即北国之春)闽南语歌名:北国之春作词:いで はく(原名为“井出博正”)作曲:远藤实(远藤実)原唱:千昌夫(1985年,李谷一到日本演出、访问时,与千昌夫合唱过此歌曲[1])中文版译配:中国著名作曲家吕远,台湾著名作词家林煌坤,台湾知名作词家慎芝国语演唱:邓丽君,蒋大为,关牧村,刘德华,余天、朱之文,高争,楼兰闽南语演唱:叶启田,韩宝仪粤语演唱:徐小凤,张伟文,薰妮,周润发朝鲜语演唱:李京淑日语演唱:美空云雀,北岛三郎,森进一,田川寿美,森昌子,坂本冬美,藤彩子,伍代夏子,渥美二郎,小林幸子,岩次郎,松田圣子,八代亚纪,中村美律子,石原询子,多岐川舞子,川中美幸,西方裕之,香田晋,稻垣润一,冰川清志,[2]西城秀树

2创作背景编辑

据《日本新华侨报》消息,日本《朝日新闻》的资深记者伊藤千寻2010年发表的一篇报告文学透露了许多这首歌曲的创作内幕。首先,大家一般都认为《北国之春》里面所歌唱的是日本东北地区或者北海道的北国风情。其实根本不是,正确地说那是日本中部地区长野县一带的景致。在长野县的北八岳山麓、海拔1500米的八千穗高原长着大片的白桦林,据说那里的白桦树有100万株之多,是“亚洲最美的白桦林”。那里的乡村小神社里长着春天最早开花的白玉兰。1977年正月,作词家井出博正接受唱片公司的委托为男歌手千昌夫创作一首歌曲。当时千昌夫正在电视上为家乡岩手县做广告,为了突出他所具有的这种北方色彩,歌曲名先定下了,那就是《北国之春》。可是,井出没有去过岩手县,但他想长野县和岩手县差不了多少,都是严寒地区,对春天的渴望心情是很相同的,于是很自然地想起了小时候度过的乡村生活:八岳山上吹下来的北风突然变成南风后,神社里的白玉兰就绽放了大朵的鲜花,白桦林里的水车小屋和圆木制成的小桥浮现在晨雾中……。这一切全都自然地变成了井出笔下的歌词。他还想起到东京读大学后,看到同学们的宿舍里有他们的母亲寄来的乡下特产。井出的父亲去世早,他是靠在大阪工作的哥哥寄来的生活费度过大学生活的,于是情不自禁地想象,如果父亲还活着,大概一定会和哥哥一起围坐在火炉前默默对饮。对家乡和亲人的万千思念极其自然地化成了歌词。写完歌词后,井出跑到同样也住在东京的作曲家远藤实的家里。远藤在走廊里站着读完歌词,对他说:“你就喝一会儿威士忌等着吧。”说完,远藤拿着歌词上了2楼。不料,才过了5分钟,远藤就走下楼来。井出以为远藤忘了什么东西,可是远藤对他说:“曲子创作完了!”后来,远藤在他的著作《幸福的源流》一书中,对这5分钟是这么描述的:“我的脑中鲜明地浮现出故乡新潟的春天景色。”儿时家里贫穷,深夜的雪花会吹进屋里,落在枕边,冷得他直哭。所以迎来春暖花开碧空万里的那种高兴心情也就格外的强烈。正因为有着这样的经历,所以曲子一气呵成,只是把歌词的“北国之春”改成了“北国之春天,啊,北国之春天”,以便能够更加强调迎春的喜悦心情。另外,就是把“故乡啊故乡我的故乡,我要回你怀中”改成了“故乡啊故乡我的故乡,何时能回你怀中”,把返乡的意志改成了返乡的愿望,突出了想返回故乡而实际不可能返回故乡的那种惆怅的心情,增强了现实感。

演唱北国之春的千昌夫(2张)他们马上叫来千昌夫,弹起钢琴,让他试唱。千昌夫一边唱,脑里却一边浮现出他在故乡岩手县所看到的那些穿着皱皱巴巴的风衣的乡亲们。后来,千昌夫不顾反对,就是这样穿着一身皱皱巴巴的风衣走上电视台高唱这首恋乡之歌的。那时候,日本经济还在持续增长,日本的民工基本都是来自新潟等东北地区的人,这是些特别能够吃苦耐劳的人。他们从这首歌中看到了自己的身影,听到了自己想说而没有说出的心声,于是歌曲火了。到1979年,唱片卖出去500万张,成了日本全国的国民歌。歌声还跨出了国境,1988年中国大陆将其评为“过去10年最为人们所熟悉的外国歌曲”。这首歌曲还在泰国、蒙古、印度、越南、菲律宾、美国夏威夷、巴西唱开,成了一首为15亿人所喜爱的歌曲。

3日语原版编辑

北国の春一白(しら)桦(かば) 青(あお)空(ぞら) 南(みなみ)风(かぜ)こぶし咲(さ)くあの丘(おか) 北国(きたぐに)のああ,北国(きたぐに)の春(はる)季(き)节(せつ)が都(と)会(かい)ではわからないだろうと届(とど)いたおふくろの 小(ちい)さな包(つつ)みあの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな 帰(かえ)ろかな二雪(ゆき)どけせせらぎ丸(まる)木(き)桥(ばし)落叶松(からまつ)の芽(め)がふく北国(きたぐに)のああ,北国(きたぐに)の春(はる)好(す)きだとおたがいに言(い)い出(だ)せないまま别(わか)れてもう五(ご)年(ねん) あのこはどうしてるあの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな 帰(かえ)ろかな三山吹(やまぶき) 朝雾(あさぎり) 水(すい)车(しゃ)小屋(ごや)わらべ呗(うた)闻(き)こえる 北国(きたぐに)のああ,北国(きたぐに)の春(はる)あにきもおやじ似(に)で 无(む)口(くち)なふたりがたまには酒(さけ)でも 饮(の)んでるだろうかあの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな 帰(かえ)ろかな日语罗马音注音版(""表示停顿)shi ra ka baa o zo rami na mi ka ze

日语首唱——千昌夫

ko bu shi sa ku a no o ka ki ta gu ni noa aki ta gu ni no ha ruki se tsu ga to ka i de ha(此处读作wa) wa ka ra na i da ro u toto do i ta o fu ku ro nochi i sa na tsu tsu mia no fu ru sa to he ka e ro ka naka e ro ka nayu ki do kese se ra gima ru ki ba shika ra ma tsu no me ga fu ku ki ta gu ni noa aki ta gu ni no ha rusu ki da to o ta ga yi ni i i da se na ima mawa ka re te mo u go ne na no ko wa do wu shi te rua no fu ru sa to he ka e ro ka naka e ro ka naya ma bu kia sa gi risu yi sha go yawa ra be u ta ki ko e ru ki ta gu ni noa aki ta gu ni no ha rua ni ki mo o ya ji ni de mu ku chi na futa ri gata ma ni ha(此处读作wa) sa ke de mono n de ru da ro u kaa no fu ru sa to he ka e ro ka naka e ro ka na

4中文版本编辑

蒋大为版(括号中区别于“朱之文”版)

亭亭白桦,悠悠碧空,微微南来风。木兰花开山岗上北国的春天,啊,北国的春天已来临(北国之春已来临)。城里不知季节(已)变换,不知季节已变换。妈妈犹在寄来包裹,送来寒衣御严冬。故乡啊,故乡我的故乡,何时能回你怀中

蒋大为

。残雪消融,溪流淙淙,独木桥自横。嫩芽初上落叶松北国的春天,啊,北国的春天已来临(北国之春已来临)。虽然我们已内心相爱,至今尚未吐真情。分别已经五年整,我的姑娘可安宁。故乡啊故乡,我的故乡,何时能回你怀中。棣棠(棠棣)丛丛,朝雾蒙蒙,水车小屋静。传来阵阵儿歌声北国的春天,啊,北国的春天已来临(北国之春已来临)。家兄酷似老父亲,一对沉默寡言人,可曾闲来愁沽酒,偶尔相对饮几盅。故乡啊故乡,我的故乡,何时能回你怀中。

邓丽君版《我和你》

我衷心的谢谢你,一份关怀和情意。

邓丽君

如果没有你,给我爱的滋润,我的生命将会失去意义。我们在春风里陶醉飘逸,仲夏夜里绵绵细雨。聆听那秋虫它轻轻在呢喃,迎雪花飘满地。我的平凡岁月里,有了一个你,显得充满活力。我衷心的谢谢你,让我忘却烦恼和忧虑。如果没有你,给我鼓励和勇气,我的生命将会失去意义。我们在春风里陶醉飘逸,仲夏夜里绵绵细雨。聆听那秋虫它轻轻在呢喃,迎雪花飘满地。我的平凡岁月里,有了一个你,显得充满活力。

刘德华版

《北国之春之榕树下之故乡的雨》青青白桦悠悠碧空,微微南来风。
  木兰花开山岗上,北国之春天,啊北国之春天已来临。
  城里不知季节变换,不知季节已变换。
  妈妈犹在寄来包裹,送来寒衣御严冬。
  故乡啊故乡 我的故乡,何时能回你怀中。路边一棵榕树下,是我怀念的地方,

刘德华

晴朗的天空,凉爽的风,还有醉人的绿草香。和你绕过小路弯弯,情人山坡看斜阳。晚霞照上你的脸,情话绵绵说不完,啊,你可想起榕树下,可曾想起绿草香。一封家、一声关注、一句平常的体己语。令我快慰,心里满是暖意,犹如令我置身春晖里。重提到家中檐前旧燕,重回旧里家中居。信中写到家乡的雨,滴滴细雨话儿时,问我有否记挂旧燕子,家乡的细雨。

叶启田闽南语版

晴空万里,白云满天,

叶启田

轻风吹身边。引阮想起故乡春天时,啊,故乡春天时。油花满山送来香味,美丽好景致,离开已经有五年,郁闷心空虚。可爱的伴侣,叫我倒返去,叫我倒返去。山明水青,景色优美,日落黄昏时。引我思念故乡心爱伊,啊,故乡心爱伊。你的形影,你的情谊,不甘放抹记。又过一年的春天,犹原真稀微。可爱的伴侣,叫我倒返去,叫我倒返去。晴空万里,白云满天,轻风吹身边。引阮想起故乡春天时,啊,故乡春天时。油花满山送来香味,美丽好景致,离开已经有五年,郁闷心空虚。可爱的伴侣,叫我倒返去,叫我倒返去。

粤语版《故乡的雨》

一封家书、一声关注、一句平常的体己语。令我快慰,心里满是暖意,犹如令我置身春晖里。难忘记我学牛郎骑父背,童谣漫唱一家欢喜。信中写到家乡的雨,滴滴细雨话儿时。问我有否记挂旧燕子,家乡飞去。爸爸的心、妈妈的意、充满慈祥的关注。入我眼里,心里满是歉意,繁忙闹市看不到喜欢的雨。重提到家中檐前旧燕,童谣漫长一家欢喜。信中写到家乡的雨,滴滴细雨话儿时。问我有否记挂旧燕子,家乡飞去。爸爸的心、妈妈的意、充满慈祥的关注。入我眼里,心里满是歉意,繁忙闹市看不到喜欢的雨。难忘记我学牛郎骑父背,童谣漫唱一家欢喜。母亲的笑深深记,滴滴细雨话儿时。问我有否记挂旧燕子,家乡飞去。

余天版《榕树下》

余天

路边一棵榕树下,是我怀念的地方,晴朗的天空,凉爽的风,还有醉人的绿草香。和你绕过小路弯弯,情人山坡看斜阳。晚霞照上你的脸,情话绵绵说不完,啊,你可想起榕树下,可曾想起绿草香。路边一棵榕树下,是我见你的地方,甜美的笑容,亲切的话,还有默默的情意长。你曾陪我流涟春光,轻轻细诉心中怨。记得春天已过去,只是旧事不能忘,啊,你可想起榕树下,可曾想起绿草香。路边一棵榕树下,是我怀念的地方,晴朗的天空,凉爽的风,还有醉人的绿草香。和你绕过小路弯弯,情人山坡看斜阳。晚霞照上你的脸,情话绵绵说不完,啊,你可想起榕树下,可曾想起绿草香。

福友君朋版《一见钟情的情意》

一见钟情很难有奇遇;可是我就那么有运气;你的善良和你的美丽;让我情不自禁爱上了你;千言和万语也无法表达;我对你的情意;无论走到天涯与海角;我都不会忘记你;你的多情和善感;永远刻在我心底。一见钟情很难有奇遇;可是我就那么有运气;你的善良和你的美丽;让我情不自禁爱上了你;千言和万语也无法表达;我对你的情意;无论走到天涯与海角;我都不会忘记你;你的多情和善感;永远刻在我心底。千言和万语也无法表达;我对你的情意;无论走到天涯与海角;我都不会忘记你;你的多情和善感;永远刻在我心底。

5韩语版本编辑

북쪽고향의 봄
  

朝鲜语演唱者——李京淑

자작나무 파란하늘 남풍 목련이 피는 저언덕 북녘 아아 북녘의 봄
  계절은 도시에서는 알 수 없을거라고 보내준 어머니의 조그마한 소포
  그고향으로 돌아갈거나 돌아 갈거나
  눈녹음 개울물 외나무다리 낙엽송 싹이트는 북녘의 아아 북녘의 봄좋아한단말 서로 서로 말도 못한채 헤여져 벌써 5년그애는 어찌 지낼까
北国之春 一剪梅 费玉清
  그고향으로 돌아갈거나 돌아갈거나
  황매화 아침안개 물래방아간 꼬마들 노래들리는 북녘의 아아 북녘의 봄
  형아도 아빠닮아 말이없는 둘이서 어쩌다 술이라도 마시고 있을까
  그고향으로 돌아갈거나 돌아갈거나

6音乐作品编辑

显示方式:专辑列表|专辑详情

专辑

专辑名称发行时间语言试听专辑详情
北国之春2010-10-27国语
词条图册更多图册◆

演唱北国之春的...(2张)

词条图片(11张)

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101017/338822.html

更多阅读

转载 任正非:北国之春

原文地址:任正非:北国之春作者:木子斫在樱花盛开春光明媚的时节,我们踏上了日本的国土。此次东瀛之行,我们不是来感受异国春天的气息,欣赏漫山遍野的樱花,而是为了来学习度过冬天的经验。北国之春总会来临一踏上日本国土,给我的第一印象还是

费玉清上海演唱会门票 2012费玉清上海演唱会

费玉清上海演唱会门票 时间:2014.12.06费玉清上海演唱会门票 详情:【大麦网】1984年以一首《梦驼铃》荣获台湾“金钟奖”最佳男歌星奖,自此被誉为‘金钟歌王’。随后推出专辑《明日天涯》《梦驼铃》《梦驼铃》专辑是他在巅峰时期的代表

任正非:北国之春

这是华为首席执行官任正非在出访和考察日本回国后所写的一篇文章,不仅华为内部员工熟读于心,而且也让众多的企业家、专家学者和大学生们奉为经典,即便是今日今时仍然具有很大的现实意义。任正非:北国之春——这是华为公司总裁任正非继《

声明:《北国之春 一剪梅 费玉清》为网友限量版溫柔分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除