《清晨甘露》作者:司布真
十月十三日
依着神的意思忧愁,就生出没有后悔的懊悔来,以致得救。(林后7:10)
为罪忧伤是神灵的工作,。悔改是自然的园中所开的一朵美丽之花,珍珠自然地在蛤蛎肌肉中生长出来,但悔罪的心若无神的恩工,在罪人身上是不会自己生出来的。若你有一颗恨恶罪的心,那是神所给你的,因为人本性的荆棘是不会生出无花果来的。“从肉身生的,就是肉身。“真正的悔改须仰望救主。当我们为罪悔改时,我们必须一只眼看罪,一只眼看十字架;但最好莫如我们的双眼完全定睛看基督,并在他的慈爱的光中看我们的过犯。为罪痛悔是实践的经验。若人仍在罪中生活,他就不能说他恨恶罪。悔改使我们看到罪的可恶,并非理论,而是实际——像一个被烧伤的孩子怕火一样;一个被抢劫过的人怎样怕拦路的强盗,我们怕罪也是那样。我们要逃避罪,逃避一切的罪,无分大小。一个人逃避小蛇,和逃避大蛇一样。我们若真实地为罪忧伤必然恨恶我们的舌头,免得它说一句错话;我们必须留心我们日常的行动,免得我们干犯神;并且每晚我们必须因亏欠神的荣耀向他痛悔,每晨我们必须切心祷告,求神在一天当中扶持我们,免得我们犯罪得罪他。真诚的悔改是继续不断的,信徒的悔改一直继续到死时;这一个滴漏是不会间断的。其他忧伤到时便终止,但这种忧伤是与我们一同增长的,这是一种很甜蜜的苦味。感谢神,因为他允准我们享受它、忍受它,直到我们进入永久的安息。
司布真每日灵修(日) Morning byMorning | |
十月十三日 | |
经文:「依着神的意思忧愁,就生出没有后悔的懊悔来。」(哥林多后书七:10) | |
真心的懊悔是圣灵的工作,因为很少人会自动地承认自己是罪人。人性向善不易,学恶却很快,若没有神的光照,人就不知道自己有罪。你若有一丁点恨恶自己的罪,那实在是神向你说话。 |
Morning, October 13 | |
Scripture: “Godly sorrow worketh repentance.”(2Corinthians 7:10) | |
Genuine, spiritual mourning for sin is the work of the Spiritof God. Repentance is too choice a flower to grow in nature'sgarden. Pearls grow naturally in oysters, but penitence never showsitself in sinners except divine grace works it in them. If thouhast one particle of real hatred for sin, God must have given itthee, for human nature's thorns never produced a single fig. “Thatwhich is born of the flesh is flesh.” True repentance has a distinct reference to the Saviour. When werepent of sin, we must have one eye upon sin and another upon thecross, or it will be better still if we fix both our eyes uponChrist and see our transgressions only, in the light of hislove. True sorrow for sin is eminently practical. No man may say he hatessin, if he lives in it. Repentance makes us see the evil of sin,not merely as a theory, but experimentally—as a burnt child dreadsfire. We shall be as much afraid of it, as a man who has latelybeen stopped and robbed is afraid of the thief upon the highway;and we shall shun it—shun it in everything—not in great thingsonly, but in little things, as men shun little vipers as well asgreat snakes. True mourning for sin will make us very jealous overour tongue, lest it should say a wrong word; we shall be verywatchful over our daily actions, lest in anything we offend, andeach night we shall close the day with painful confessions ofshortcoming, and each morning awaken with anxious prayers, thatthis day God would hold us up that we may not sin againsthim. Sincere repentance is continual. Believers repent until their dyingday. This dropping well is not intermittent. Every other sorrowyields to time, but this dear sorrow grows with our growth, and itis so sweet a bitter, that we thank God we are permitted to enjoyand to suffer it until we enter our eternal rest. |