“综观”≠“纵观”
王正斌
在现代汉语中,“综观”和“纵观”是读音相近而意义不同的两个词语。从词语的构成角度来说,它们都是偏正结构的词语,但是含义却不尽相同。如果从字面上来解释,“综观”的含义就是综合观察,即全面观察;“纵观”则是纵向观察,即历史地观察。对于“综观”和“纵观”这两个词语的意义,《现代汉语词典》(2005年版)所做的解释是这样的:
综观:综合观察,例子是:“综观全局”。
纵观:放眼观察(形势等),例子是:“纵观古今”、“纵观全局”、“纵观时事”。
这个解释不太准确,没有说清楚二者的区别所在。尤其是“综合观察”与“放眼观察”之间含义交叉,界限不明,所举的例子都有“综观全局”、“纵观全局”,这更使二者的区别趋于模糊,致使大家误以为“综观”就是“纵观”,似乎没有什么两样。“纵观古今”是侧重于历史的观察;“纵观时事”,则是侧重于现实的横向观察。把这两种不同意义的例子都列在“纵观”名下,可见这个解释是不准确、不科学的。
在李行健主编的《现代汉语规范词典》(外语教育与研究出版社 语文出版社,2004年1月第1版)中,对“综观”和“纵观”是这样解释的:
综观:(动)综合起来观察。综观整个教育领域。跟“纵观”不同。“综观”多用来指横向综合地观察;“纵观”多用来指纵向历史地考察。
纵观:①动纵目远看;全面观察。“纵观全局”。②动纵向地、历史地看。“纵观历史”。
这个解释,既紧扣词语的本来意义,又特别指出二者的区别所在,是比较准确和科学的。比较《现代汉语词典》和《现代汉语规范词典》所做的诠释,可知在“综合观察”、“全面观察”这个意义(义项)上,“综观”与“纵观”是可以通用的。
但是,我们必须知道,“综观”≠“纵观”,因为前者侧重于横向的综合的观察,后者侧重于纵向的历史的考察,这就是二者的用法区别所在。
然而,非常遗憾的是,有不少专家、教授不了解二者的用法区别,在撰写学术论文的时候,经常把“综观”和“纵观”混淆使用,在应该区分的时候没有区分开来。请看如下几例。
1.产业结构是专业结构调整的立足点和发展方向,二者只有达到协调才能实现良性互动,但目前二者间还存在不协调之处。纵观诸多不同区域的院校,专业趋同、大同小异。(蔡泽寰《建设与发展:高职院校管理中的问题检视》,《襄樊职业技术学院学报》2010年第2期,第2页)
按:既然是观察“诸多不同区域的院校”,那就是一种横向的观察,而不是纵向的、历史的考察,因此,用“纵观”就是用词不当,应该使用“综观”才准确。
2.纵观世界职业教育发展现状,企业参与职业教育的方式主要有以下三种:直接举办职业教育与培训;投资于职业教育与培训;参与职业教育决策。(李祥富《企业参与职业教育的激励机制研究――现状与分析》,《襄樊职业技术学院学报》2010年第2期,第11页)
按:既是对“世界职业教育发展现状”的分析和研究,那就不是对历史的考察,而是一种横向的、断面的观察,因此,应该使用“综观”,而不是“纵观”。
3. 旅游产业已经走过了简单粗放的初始期,而进入到科学管理合理运营的现代化旅游运作期。这是现代旅游的特征所决定的。综观鄂西圈的旅游产业运作模式,显然存在着很大的差距。(陈新剑《鄂西生态文化旅游创新之路》,见《襄樊职业技术学院学报》2010年第2期,第2页)
按:这段话主要讲了旅游产业的发展历程——由“简单粗放的初始期”到“现代化旅游运作期”,内容是着眼于纵向的、历史的考察,因此,用“综观”来表达是用词不当,应该使用“纵观”才准确、恰当。
4. 纵观发达国家高职教育模式,大多突出“工学结合”教育。如德国的“双元制”教育、英国的“三明治”教育、美国和加拿大的“合作教育”、日本的“产学合作”模式、澳大利亚以行业为主导的“TAFE”模式等。(蔡泽寰《以共学结合为切入点不断深化教学改革》,《襄樊职业技术学院学报》2008年第1期,第1页)
按:在上例中,“纵观”就是“综合观察”、“全面观察”的意思,用法虽然是正确的,但不够准确。如果用“综观”来表达,那就不但正确,而且非常准确了,因为文中讲的是横向地、综合地观察,分别考察了德、英、美、加、日、澳大利亚等国的高职教育模式。
再请看下面使用准确的例子。
纵观西方企业社会责任的历程,可以发现,只有兼顾到了方方面面的影响,企业才能够获得持续的发展。(李祥富《企业参与职业教育的激励机制研究――现状与分析》,《襄樊职业技术学院学报》2010年第2期,第12页)
按:由于作者考察的是“西方企业社会责任的历程”,而“历程”就是历史进程,是一种纵向的考察,因此,使用“纵观”是既正确又准确的。
按:此文已经在《阅读与写作》2010年第8期上发表。