晏子使楚,楚人以晏子短阅读答案 晏子使楚阅读

晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入,见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故直使楚矣。”
高缭仕于晏子,晏子逐之。左右谏曰:“高缭之事夫子三年,曾无以爵位而逐之,其义可乎?”晏子曰:“婴仄陋之人也,四维之然后能直。今此子事吾三年,未尝弼吾过,是以逐之也。

晏子使楚,楚人以晏子短阅读答案 晏子使楚阅读
译文
晏子出使到楚国。楚国人因为晏子个子矮小,就在大门旁边设置了一个小门来接见晏子。晏子不进,说:“出使到狗国的人才从狗门进,现在我出使到楚国,不该从这个门进。”接待他的人改变了引导的方向,让他从大门进。晏子朝见楚王。楚王说:“齐国没有人了吗?”晏子回答说:“临淄有三百闾的人口,张开袖子能遮住太阳,如同下雨,人们肩并肩,脚挨脚,怎么能说没有人呢?”楚王说:“既然如此,那为什么要派遣你来呢?”晏子回答说:“齐国是按国家派遣相当的使者,各自都有所担负的使命,贤者出使君主贤明的国家,不贤者出使君主不贤明的国家,我晏婴最不贤,所以适合出使楚国。”

高缭在晏子手下做官,晏子要赶他走。左右的人劝说:高缭侍奉您三年了,不给他爵位还赶他走,于道理不合。晏子说:我是一个没有才能的人,要反复锤炼才能成材。现在这个人跟随我三年,却没有指出过我的过失,这是我要赶他走的原因。

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101016/320696.html

更多阅读

我姑酌彼兕觥,维以不永伤 凄其以风

采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。赋也。采采,非一采也。卷耳,枲耳,叶如鼠耳,丛生如盘。顷,欹也。筐,竹器。怀,思也。人,盖谓文王也。寘,舍也。周行,大道也。后妃以君子不在而思念之,故赋此诗。托言方采卷耳,未满顷筐,而心适念其君子,故不能复

发愤忘食,乐以忘忧 儒家名言

发愤忘食,乐以忘忧【原创】上若孔子曾这样形容自己:“发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至。”孔子说这话时,已六十有三,带着弟子周游列国多年,历尽艰辛,不仅未能得到重用,还险些丧命,但夫子不灰心丧气,仍乐观向上,坚持自己的理想——

声明:《晏子使楚,楚人以晏子短阅读答案 晏子使楚阅读》为网友迎风一半斜分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除