想我们当年写作文,总想憋出个子曰诗云的,要么就是黑格尔说过,佛洛依德老先生(这。。这个不合适吧。。)曾经说过,当然,更受欢迎的印象中还有尼采啊马克思啊之类的,反正人死都死了,死无对证,甚至语文老师都告诉我们,差不多你就往上套吧,改卷老师也不知道他到底说过这话没有。
每两年,估计这把戏大家看透了也玩儿腻了,大家统一把XXX说改成了“佛说”。进入一个大家更不熟悉的领域,来求得新一轮的蒙混过关。
好笑的是,不管佛说过没,只要佛说后面跟的句子稍微漂亮——当然,更主要的是忧郁——些,这句子就会被大家迅速转载引用扩散,然后它就变成了佛说,一问出处,就说佛典、佛经、“取自佛家经典故事”。
小朋友们自己加在“佛说”后面的蛋疼句子我是在不忍心拿出来说,说几个大家熟悉的也最广为流传的吧。
“佛说,前世五百次的回眸 换来今生的一次擦肩而过”
想来我也结结实实受了《读者》近十年的“毒害”(其实还是蛮怀念的~),像这类蛋疼的句子,估计很早就在文摘类杂志上读到很多次了吧,反正我记不得我什么时候第一次看到,在哪儿看到的了。
当时觉得挺装逼的。
现在觉得挺傻逼的。。
为什么是 500回眸=1擦肩 而不是 500擦肩=1回眸呢?擦肩是无意识的回眸是有意识的啊,所以回眸>擦肩啊。所以1回眸=500擦肩似乎更合适一些啊。抱歉,我是精分儿童加考据癖骚年的较真矛盾纠结体。
话说,你不觉得这话如此通俗易懂朗朗上口,不像是2500年前的话么;话说,你不觉得这淡淡的忧伤仿佛45度角仰望天空般畅快么;话说,你不觉得这浓浓的乡土气息犹如《爱情买卖》般通透爽朗直抒胸臆么。
别说佛说,这连“古语有云”都谈不上,因为,,因为这是 席慕容说的有木有。。
如果你去查这句话的出处,你会看到很多蛋疼的字样和句式,列举如下
“这句话出自佛家四大爱情故事之一”
“佛经”“佛典”
“传闻佛曾经曰过
似乎佛经中有收入吧”
“这是一个非常古老的故事,已至于古老到我已经忘记了这只是一个故事:
有个年轻美丽的女孩,出身豪门,家产丰厚,又多才多艺,日子过得很好。
媒婆也快把她家的门槛给踩烂了……(后略)”
我可以很明确的说,这句话的出处就是席慕容的《回眸》,
“题记:
佛说:前世的五百次回眸才能换得今生的一次擦肩而过,
那么我要用多少次回眸才能真正住进你的心中?”
以及后面的
“……前世的五百次回眸换得今生的一次擦肩而过
我用一千次回眸换得今生在你面前的驻足停留……”
我觉得席慕容在题记中提出这个说话,是为了给后面的诗句做个铺垫,本也无可厚非。
此诗一处,各种“我愿用OOO,换你XXX”和“我在佛前苦苦求了NNN年”(这个也是拜席慕容所赐——《一棵开花的树》:“如何让你遇见我在我最美丽的时刻 为这 我已在佛前 求了五百年 ”)如雨后春笋,层出不穷。
后来更是有了“续”,形成了“系统”:
前世五百次的回眸,换来今世的一次擦肩而过。
前世五百次的擦肩而过,换来今世的一次相遇。
前世五百次的相遇,换来今世的一次相识。
前世五百次的相识,换来今世的一次相知。
前世五百次的相知,换来今世的一次相爱。
相爱你妹啊!敢问相识相知如何做到500次?这么一比,席慕容的说法还真是靠谱的多。。。
可气的是,这段话明显是脱胎自席慕容的诗,然后“后人”附会之言,一问出处,又是佛典。。
佛典你妹。
再说一个,“百年修得同船渡,千年修得共枕眠”。
这句话,不错,可以算是“古语”了,但这跟佛教有一毛钱关系么?他自己都没说有好吧。拜托行行好,就别在它前面再加一个“佛说”了。。
这句话出处:《增广贤文》,又名《昔时贤文》,成书于明代万历年间(前),后又经反复修订,是一部儿童启蒙读物。。。。。。
所以,求不要再那么屁颠屁颠地引用并且前面还加个“佛说”了。求不要再说“《佛经》上说,不拉不拉不拉”了。。
这句话真不如范伟饱含深情的一句“大哥,缘分呐~!”给力!。
为什么会有此一喷?
因为尼玛在校内上看到有人分享一个相册,一个讲“爱情”的相册,说“阿难对佛祖说:我愿化身石桥,经500年风吹日晒雨打(请记得用大宝。。。),只为见你一面”,然后“那个”“佛祖”发表的意见是“佛说:夫妻本是同林鸟,大难临头各自飞”。。。。。。。。。。。。。。
我尼玛当时就湿了。。。这都哪儿跟哪儿啊。。。。佛祖是唱大戏的么。。。这个阿难和佛祖是干什么吃的,搞基?绝对不止!这tm禁断的堂兄弟恋,忘龄的40岁年龄差,师生恋,苦逼恋反正尼玛各种潮到爆的要素都占齐了啊!
我真是太激动了,十分想看看是尼玛什么2B的地方给出的这个故事,查了一下,那句“我愿化身石桥”居然还广为流传,很多人表示“很喜欢这句话啊~”“太喜欢这个佛典故事了!”,不过出处还是直指国产电影《剑雨》的,这个大家倒没太乱传。
我在看《剑雨》之前,又考证了一下剑雨用的这个“石桥禅”的故事的出处,除了“佛经”之类不负责任的说法外,全部都说,是
“取自 佛教四大经典爱情故事之一 的千年等待”或“佛家记载:”然后故事是
“有个年轻美丽的女孩,出身豪门,家产丰厚,又多才多艺,日子过得很好。
媒婆也快把她家的门槛给踩--烂了……(后略)”
对,,,就你前面看到过的那个,,又是这个女的。。。
现在也不得不说说这个故事了,,反正就是佛都成佛了,有着无上法力,老出来调戏这个女的,问她想要什么,然后帮她实现愿望,对,尼玛就和阿拉丁神灯一样!
然后我继续考证,这个所谓“千年等待”出处有事哪里呢?答案是没有出处。很多人又说佛经!
佛经就那么几本!而且,是佛经的话,很容易找到的,而且会有“原文”,没有任何一人给出了文言文版的这个故事。
更重要的是,这个故事根本不符合佛教教义,不说大道理,就汉传佛教的设定而言,佛祖涅槃后,就不能再现世了,他不可能跑来一直追问一个女子。而且佛是没有办法实现世人的愿望的,因为佛的愿望本身是普渡众生,但是这是他的愿望,他做不到。所以,就算他现世,也不能一会把那姑娘变成石桥500年,一会出来又把姑娘变成石桥1000年。就算他能做到,他要去做的,也不会是纠结于一个女子的死心眼,跟一个男的死磕2000年!地藏王菩萨都辛辛苦苦在地域渡恶鬼,佛陀好意思在人间调戏妹子?而且,就佛家的说法,六道轮回,人是不可能变成石头或石桥的,醒醒吧。。
这个故事充其量是个类似“白蛇传”的故事,白蛇传里还有法海呢,不能说白蛇传是佛家典籍吧!?《西游记》那么多写如来阿难迦叶的,观世音反复出来帮助主角的,也不能算是佛教经典吧?
反正这篇文章就摆在这里,如果谁真的看到了这个“石桥禅”或者叫“千年等待”是“佛家记载”或者“出自佛经”的话,望告知。
然后我就去看了《剑雨》,想看它怎么圆这个故事,出乎意料的是,其实剑雨并没有我想象的那么崩,关于这个所谓典故也只是轻描淡写,有个老和尚说了句“阿难出家前,曾喜欢一个女子。他说我愿化身石桥……”就这样。而且不是阿难找佛祖搞基,佛祖说没在这部电影里说夫妻本是同林鸟。。这部电影的好坏且不论,它在这里这样说了个小故事,而且就是随便铺垫一下,并没有浓墨重彩详细描述,还是可以接受无可厚非的。
可是,观众不这样认为,他们看到了这一段,如获至宝,觉得装逼至极怎能放过。全部跑到网上说“阿难说:我愿化身石桥……”(注意,是阿难说哦。)“佛经上记载,阿难的弟子在出家前,爱上一个女子。……”(去,为什么你不肯直接说是《剑雨》说。。)
“总有一些世界观,是傻逼呵呵地矗立在那里的。”这是我看到的关于《剑雨》杜撰“石桥禅” 引发“各路猪猴”争相引用“阿难说” 的 最到位评价。