郭志坚、李梓萌做新闻联播的主播时我就说过他们的语言功底还有差距,还需努力。这不,6月4日
给《共同关注》做旁白时,郭志坚就把佣金的佣读成了一声;那是播黄庭坚的字拍出高价的新闻,有这
么一句“加上佣金成交价高达4.368亿人民币”,他把这个佣字读错了。佣金、佣钱中的佣都应读四声而
不是一声。6月8日17时的新闻直播间,军官纪晓飞见义勇为的新闻,无论旁白的郭志坚还是主播的彭坤
,都把纪读成了四声;纪作姓氏时应读三声,虽然连《现代汉语词典》(中科院版)都如此注:纪Jǐ姓
(近年也有读Jì的),可是,无论是郭志坚还是彭坤都不该读Jì的!那则新闻,彭坤读错了三次,而郭
志坚错了五次!同期节目,广州户籍改革那则新闻,参与社会服务也加分,与在此应读四声,郭先生读
成了二声!彭坤和他是亦步亦趋不愧是好搭档,“由阿凡达的制作团队参与制作”中的与她也读成了二
声,与只有上声(即三声)、去声(即四声)两个读音,这两个例子中又不存在变读的理由,何以会错
读成二声呢?彭坤还在那期节目中把“没有用一钉一铆”的铆读成了某,白岩松先生经常把某读成铆,
彭坤是帮他还债呢?6月27日《新闻联播》,乌拉圭与韩国八分之一决赛的新闻,郭志坚把“在一场雨战
”中的场读成了三声,其实该读二声的;《现代汉语词典》注明,场只有表文体活动时才读三声;《辞
海》更是注明表文体活动时也读二声;这则新闻虽然讲的是足球赛,但他用雨战表明是在叙述这个过程
,因此应读二声!
《24小时》的主播们错读更多,因为是深夜的节目就可以随便些么?主播之一的邱启明,在新浪开
了博客,这是新浪推荐的一篇:心愿!
有人经常短信我说,“为什么你今天又是那么冷冷地说新闻,喜欢看你笑”。我说:“如果新闻的头
条和灾难无关,笑脸一定在”!
当人类左右不了天灾的时候,作为个体的我所能做的就是给逝去的人一份传统地尊重!
几千年的文明给人类很多启迪,孟母教子尚懂三迁,为了生命,面对危险地带,惹不起躲得起,虽然
古人也说,故土难离!
28日的下午两时许, 贵州安顺市关岭县又发生山体滑坡了,107名村民被困或被埋。
由于雨不停,滑坡随时可能再度发生,搜救暂时停止。
接连不断地天灾在不停地考量着人类的承受能力,面对挑战,人类所能做的只能是努力地去营救,尽
力地去安抚,并迸发出强烈的声音---“不屈,不服”。
107个同胞---愿你们早点归来。
来源:(http://blog.sina.com.cn/s/blog_69019c710100k616.html?tj=1)- 心愿!_邱启明_新浪博客
这么一篇短文,开始就错:有人经常短信我说,短信我说是个啥东东呢?28日的下午两时许,两时许
又是个啥玩意呢?只能说两点、二时而不能反过来说二点、两时,邱主播连这点都不知?“接连不断地天灾在不停地考量着人类的承受能力”第一个地显然应该用的!前两点我在他的博客评论中给他指出了
,今天一看被删了,而下面这样的评论:
新浪网友2010-06-29 18:21:41 [举报]
不喜欢你的主持风格。看到你主持的新闻节目就直接推出。没有什么原因,就是感觉不舒服
新浪网友2010-06-30 07:11:58 [举报]
别傻炒作自己了,歇菜回家抱孩子去吧!
新浪网友2010-06-30 07:12:24 [举报]
你知道自己有多无聊吗!
都留着,指点错就这么令他们害怕?
央视的主播们,我等小民是很难接触的,开个博客听听民众的声音,汲取点营养,是极好的事;可惜
,他们没有这种见识和度量!在邱启明的博客中,我还给他指出了读音错误,当地他居然读成了荡地,
昨天他竟然又读错了,这个词他是经常用的,看看他还要错到几时?昨天他还把窥读成了愧,这都不是
很难的字,堂堂央视主播啊,错读比比皆是,写篇小文又这么多错,哎!