吕蒙正不计人过
吕蒙正相公,不喜计人过。初参知政事入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能忘,固不如无知也。不问之何损?”时人皆服其量。
(选自司马光《涑水见闻》)
【注】
①吕蒙正:宋代政治家。
②参知政事:官名,副宰相。
③朝士:朝中官员。
4、量:度量、气量。
【试题】
1.解释下列句子中加粗的词。
(1)蒙正佯为不闻而过之佯:____________________
(2)悔不穷问穷:___________________
(3)不喜计人过过:___________________
(4)
2.把文中画线的句子翻译成现代汉语。
其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。
3.从吕蒙正的言行中,你得到什么启示?
【答案】
1.解释下列句子中加粗的词。
(1)蒙正佯为不闻而过之佯:假装
(2)悔不穷问穷:穷尽
(3)不喜计人过过:过失,过错
2.把文中画线的句子翻译成现代汉语。
其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。
与吕蒙正同行的人非常愤怒,叫他责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止他们。
3.从吕蒙正的言行中,你得到什么启示?
(1)对待别人的不敬和缺点错误,应该像吕蒙正那样宽容大度。
(2)不应当过分计较和胸襟狭窄,容不下他人。
【补充注释】
吕蒙正,不喜记人过。过:过错。不喜欢记别人的过错。
是:这。
初任参知政事,初:刚刚。
同列:同事。
蒙正佯为不闻而过之。佯:假装;闻:听见。
令诘其官位姓名。令:让;诘:责问。
故不如无知也。故:因此。
悔不穷问。穷问:彻底追究;穷:穷尽,完结;问:追究。
蒙正遽止之,遽:迅速;止:制止。
一知其姓名。一:一旦。
时人服其量,时:当时。
【译文】
吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过错。刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说:“这小子也当上了副宰————相呀?”吕蒙正装作没有听见走过去了。与吕蒙正同行的人非常愤怒,叫他责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止他们。下朝以后,那些与吕蒙正同行仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。吕蒙正则说:“如果知道那个人的姓名;就终身不能再忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,又有什么损失呢?”一时间,所有的人都佩服吕蒙正的肚量。