大提琴曲《杰奎琳的眼泪》(jacueline'stears)是十九世纪法国作曲家奥芬巴赫的一首大提琴作品。
从第一个音符开始就让人陶醉,动人的委婉动人的旋律在这首曲子中发挥到了极至。极富悲剧色彩,催人泪下的琴声中,勾勒出杰奎琳的真实一生。曲子辗转近百年后,居然在百年后一个也叫杰奎琳的英国才女大提琴演奏了它。杰奎琳与奥芬巴赫能够跨越浩瀚的时空相遇相知,与其说是上帝的安排,不如说只有杰奎琳·杜普蕾,才能够肩负起尽善尽美地呈现奥芬巴赫全部音乐神奇的重任。大提琴是专门为悲惨世界而存在的,杰奎琳·杜普蕾是专门为大提琴而降生的,奥芬巴赫的《杰奎琳之泪》是专门为她准备的。一条音乐上的传承链条,就是这样清晰。
杰奎琳·杜普蕾演奏这首百年前与她同名者之“泪”时,或许她的心泪也在流淌。否则,她的琴声怎么会有令我心灵难以自拔地深“陷”其中的巨大魅力呢?
杜普蕾是全身心投入,奋不顾身的投入,既充满朝气,又不失女性的细腻。她用技艺操纵弓弦,无疑就是在操纵她的生命和灵魂。虽然她的人生仅仅只被她操纵了42年,不幸地应验了匈牙利大提琴家斯塔克第一次听她演奏《杰奎琳之泪》时的预感,因敬佩而产生悲悯之情时说的“像她这样把所有复杂矛盾的感情都投入到大提琴里去演奏,恐怕根本就活不长”这句话,但她生活和生命的质量,不在于长短,而在于精彩,在于独特,杜普蕾式的独特。
杜普蕾的大提琴曲,则在纯洁与朴素的核心基础上,把大提琴几近悲剧色彩的音质,与生命中的千曲百折的坎坷经历和五味杂陈的景象遥遥呼应,化成伤感的眼泪,一滴一滴从脸颊上滑落了。低沉的大提琴曲调,像天空密不透风的积云,把太阳的光芒隐藏在了背后,视力所能触及到的地方,都是灰蒙蒙的,没有高蹈和华丽的踪迹,有的只是光秃秃的枝条,把阴郁的天空,托举在头上的情形,朦胧而又混沌。艺术的真谛并非都在阳光下,停在光秃秃的枝条上的孤鸟,才更能显出下山觅食前悲悯得让人心头发痛的感染力。
听她演奏《杰奎琳之泪》,催人泪下的琴声让所有滑落的音符,交织成了一个忧伤的乐魂,凄婉地独舞在夜深人静的街头,让人窒息,浑身感到寒冷、忧伤、寂寞、无助、迷惘。
人生天生就不会产生光环,只有经历了生活的孤独,饱尝了卧薪尝胆的砥砺,人的身上才会折射出光泽,并延续到他的追求中,比如杜普蕾,比如她的大提琴,比如她的大提琴演绎出来的《杰奎琳之泪》。
大提琴曲《杰奎琳之泪》中所有凄婉悲情的意味,被百年后的杜普蕾尽善尽美地演绎出来了。
视频地址:http://video.sina.com.cn/playlist/5032360-2007068060-视频作者:历久弥新文字根据网络有关文章整理编辑.于次一一表示感谢!