《揠苗助长》文言文、注释、译文及道理_雪月之山 揠苗助长译文

文言文:

宋人有闵其苗之不长而揠之者①,芒芒然②归,谓其人曰:“今日病矣③!予助苗长矣④!”其子趋而往视之⑤,苗则槁矣⑥。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。

注释:

1.闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。长(zhǎng)——生长,成长,揠(yà)——拔。
2.芒芒然:疲倦的样子。
《揠苗助长》文言文、注释、译文及道理_雪月之山 揠苗助长译文
3.病:精疲力尽,是引申义。
4.予:我,第一人称代词。
5.趋:快走。往……去,到……去。
6.槁(gǎo):草木干枯。

译文:

古时候宋国有个人,嫌禾苗长得太慢,就一棵棵的往上拔起一点,回家还夸口说:“今天我帮助苗长了!”他儿子听说后,到地里一看,苗都死了。天下不助苗生长的人实在很少啊。以为没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的,就像拔苗助长的人,非但没有好处,反而危害了它。

这个寓言故事告诉我们:做任何事都要符合事物发展规律,万万不能单凭自己的意愿,否则只会适得其反。

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101016/292477.html

更多阅读

影评:《回家的诱惑》出轨、报复的代表作

《回家的诱惑》出轨、报复的代表作《回家的诱惑》这部剧集之所以吸引我,是因为它是一部涵盖了出轨、报复、离婚、道德底线、奉子成婚、未婚先育等众多敏感话题的极度纠结的伦理剧。全剧讲述了一个温良贤淑的柔弱少妇成长为独立坚强的

声明:《《揠苗助长》文言文、注释、译文及道理_雪月之山 揠苗助长译文》为网友卑卑卑卑微分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除