【原文】
17·25 子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。”
【译文】
孔子说:“只有女子和小人是难以教养的,亲近他们,他们就会无礼,疏远他们,他们就会报怨。”
[钱解]此章女子小人指家中僕妾言。妾視僕尤近,故女子在小人前。因其指僕妾,故稱養。待之近,則狎而不遜。遠,則怨恨必作。善御僕妾,亦齊家之一事。
[南裁]孔子这一句话,虽然表面上骂尽了天下的女人,但是又有几个男人不在被骂之列呢?我们男士,在得意之余,不妨扪心自问一番。
●自 语
这话似乎奠定的男尊女卑的基础。也不必否定孔子有贬损女人之意。但是,这章的重点,其实不在前边指的什么人,而在“近之则不孙,远之则怨”的品行上。你对他(她)太亲近了,他(她)就不尊重你;你疏远了他(她),他(她)就怨恨你,这种事常见,不限于女人。有多少男人不是如此呢?或者说,有多少男人不小人呢?南怀瑾先生就提醒所有男士“扪心自问一番”。所以,男人不必因孔子有此言就窃喜,作为攻击女性的理由。
“近之则不孙,远之则怨”的关键和要害,还是在于责求于别人、依赖别人。一个人在社会上不能独立,或没有培养出独立自由的人格,或对他人的欲求太多,就会像藤萝一样缠靠依傍他物,就会导致这种人格,无论男女。