《曹刿论战》一文“牺牲玉帛,弗敢加也”句中“加”字的理解 牺牲玉帛

这篇古文中的“加”字,课本上解释为“虚报”。网上查了一下,也基本是这样解释。
我反复研读,觉得结合前后内容来理解,“加”字所在的一句可以有另外的解释。不吐不快。

原文中的句子是:
《曹刿论战》一文“牺牲玉帛,弗敢加也”句中“加”字的理解 牺牲玉帛
问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”
对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”
在下认为:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”一句,是对前面“何以战?”的应答。同样,“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”一句,亦是对前面“小惠未徧,民弗从也。”的应答。就是说,这里鲁庄公的回答,应是解释具备“民从”的条件。
“牺牲玉帛”,都是来自百姓,这里应指代征自民间的物品。“弗敢加也”中的“加”,应理解为“增加”。鲁庄公的意思应该是:向老百姓征集的物品,必根据他们的实际产出和承受能力(实情)来定,未敢随意增加(百姓的负担)。

班门弄斧,请各位老师指教。

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101016/287615.html

更多阅读

转载 力闻老师博客——《青年导师的可怜理想》一文的跟 力闻

原文地址:力闻老师博客——《青年导师的可怜理想》一文的跟贴回复作者:《长安夜话》知音说来真巧,这期《新周刊》我一看封面“青年导师”,便当即买下、并当即就想到了我们的“力闻老师”——力闻老师完全可以上这期封面、并且当之无愧!

曹刿论战文言文翻译 曹刿论战原文及翻译

【原文】十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未偏,民弗从也。”公日:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对

声明:《《曹刿论战》一文“牺牲玉帛,弗敢加也”句中“加”字的理解 牺牲玉帛》为网友旧梦乱人心分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除