商陵君养龙〔豢龙〕 商陵君养龙翻译

商陵君养龙〔豢龙〕

  有人把一条鲮鲤(穿山甲)当作一条龙进献给了商陵君(作者假托的人物),商陵君见后特别高兴,问献“龙”的人:“它吃什么食物?”这人回答说:“吃蚂蚁。”商陵君派了专人驯养它。
  有人告诉商陵君:“这是穿山甲,不是龙。”商陵君十分恼怒,命令侍从把他打了一顿。从这以后,商陵君身边的人都很害怕,没有人再敢说它不是龙了。大家都顺从商陵君的心意,把它当作神物供养着。
  有一天商陵君专门来观赏他养的“龙”,“龙”蜷曲成一个球体,转眼之间躯体又展开了。商陵君身边的人都假装出吃惊的样子,齐声称赞“龙”的神奇。商陵君更加高兴,干脆把他的“龙”迁到宫里来,可是没想到“龙”竟然夜晚穿透宫墙逃跑了。驯养“龙”的侍从赶快跑去报告商陵君:“‘龙’生性强壮有力,现在果然穿透砖石跑掉了。”商陵君察看了被穿透的宫墙,深感惋惜、心疼。于是命令手下的人大养蚂蚁,期待着“龙”能再返回到宫里来。
  没多久,天降大雨,雷电交加,真龙出现了。商陵君误以为是自己以前豢养的“龙”回来了,马上命令手下取出准备好的大量蚂蚁请龙来吃。龙发了怒,用雷电击毁了他的宫室,商陵君也遇难而死。
  君子说:“商陵君真是太糊涂了!本来不是龙,却偏偏误认它是龙;等见到真龙了,却又拿出鲮鲤的食物来招待真龙。结果被雷电震死,这完全是自找的啊!”

中看不中吃的枸橼〔枸橼〕
  梁王(即魏王,战国时代魏国迁都大梁〔河南开封市〕,所以称魏王为梁王)特别喜欢吃水果,因此常派专使去吴国寻找好的水果吃。吴国人献出了桔子,梁王吃了,感觉味道很美。过了些日子,又派专使到吴国去寻找其他的水果,吴国又献出了柑子,梁王吃了后觉得柑子的味道甜美。于是他推测,吴国一定还有比柑子味道更甜美的水果,只是不愿意献出来,因此他派了一个人再以使者的身份到吴国去暗中寻访美味水果。
商陵君养龙〔豢龙〕 商陵君养龙翻译
  吴国御儿乡(浙江嘉兴县东南)的村民,有的在庭院里种了一种叫枸橼(又名香橼)的果树,果实像西瓜那么大。梁王使者看见这种果实以后十分惊讶地说:“真漂亮啊!光灿灿的,柑子的味道一定不如它。”
  他向当地的村民要一个,村民不愿给,回国后他向梁王作了禀报。
  梁王说:“我早就知道吴国人的吝啬。”

 于是派使者带了许多钱去买,使者买回来后,在早朝的时候把枸橼献给了梁王,梁王在宗庙里先用此果祭了先王,然后自己才开始品尝。他还没有吃完一瓣,就酸得舌头伸不直,简直无法下咽,牙齿似乎软得不能咀嚼,搞得又流鼻涕,又皱眉头,连声责备使者。
  使者又去埋怨御儿乡的村民。村民回答说:“我国水果中味道最美的就是桔子和柑子了。既然这两种水果早已献给了梁王,就没有比它们更好的水果了。但是梁王一味搜寻美味水果的要求却一直不断,派来的专使又不问其他果子的味道怎么样,却只看枸橼的外表很漂亮,因此你找到的果实不合梁王的口味就是很自然的了。果树都是土里长出来的,有土就有果树,有果树就有水果。所以产水果的地方并不仅仅是吴国,但梁王爱吃水果又不到各地去寻求,却只盯住吴国这一个地方,我恐怕像枸橼这样又大又漂亮的水果天天进献给梁王,也不会符合梁王的口味啊!”————《郁离子》

 治民如种菜〔治圃〕

  公仪子(战国鲁人公仪休,复姓公仪,曾任鲁相)告诉鲁穆公(战国鲁君、鲁悼公的孙子。名显,又名不衍,又作缪。在位33年)说:“你知道菜农怎样种菜吗?他们把菜地整得很肥沃,平整了菜畦,让菜地空气流通,接受日照,疏通水道,排除积水,然后再进行种植。遇到低洼或隆起、干燥或潮湿的地方,一定要根据其种植条件,按照时令节气栽种蔬菜,决不违背农时。采摘蔬菜的时候,要根据蔬菜生长的情况,摘取那些长得繁茂的,培植那些长得瘦弱的。同样,不伤害蔬菜的根,采摘完毕就灌水,因此,园里的蔬菜就好像没有被采摘一样,而厨房里的菜肴一天比一天丰盛,菜园也不感到匮乏。
  “如今,您的官吏向百姓征取赋税却不遵从一个起码的限度,只知道征收却不懂得扶持生产。百姓们生产的东西能有多少,可是交到官府的竟比他们的收入多一倍。您的‘菜地’已经匮乏了啊,我私下里真为您担忧。”
豆叶汤的滋味〔羹藿〕

  郑子叔(作者虚拟的人物)躲避盗匪的抢劫杀戮逃到乡下,一位农夫端给他一碗豆叶汤喝,他吃得又香又甜。盗匪走后,他回到了自己家中,心里却总是想着豆叶汤的味道。于是,他亲自摘了豆叶做汤,但味道却再也不如逃难时吃的那一顿了。


  郁离子说:“这难道是前后两次豆叶的味道有什么差别?只是因为他的处境和心情不相同的缘故啊!所以,有发了财就遗弃原配妻子的,也有做了官连亲属也忘掉的,这都是由于境遇不同的缘故啊!当年楚昭王(春秋,楚王。平王之子,名壬。在位27年,谥昭)从郢都(湖北江 陵)出逃,路上丢了一只鞋子,他特意派人拿着一百两银子到处去找那只跑丢了的鞋子,并且说:‘我不能忘记这双鞋曾经跟随我共过患难啊!’因此,在秦兵的帮助下,他打败入侵的吴军,回到都城,论功行赏的时候,一些立过功却没有得到封赏的人都没有怨言,这倒不是因为他的权术高明,而是他对共过患难的鞋子尚且不忘的诚心深深地感动了大家。”


晋灵公的狗〔晋灵公好狗〕

  晋灵公(春秋时晋君,名夷皋,在位14年,被臣下所杀)特别喜欢狗,因此,在曲沃(山西闻喜县)修了一座狗圈,还给狗穿上丝绸类的服饰。晋灵公的宠臣屠岸贾(晋人,景公时任司寇〔主管刑狱的官〕,曾灭赵穿一族人。后为赵氏遗孤赵武所灭)迎合晋灵公的爱好,极力夸赞灵公养的狗好,以此讨得灵公的欢心,因此,晋灵公就更喜爱狗了。

  一天晚上,一只狐狸窜进宫殿里,惊吓了晋灵公的母亲襄夫人。襄夫人十分恼火,灵公便派人赶快放出狗去抓狐狸,但是没有抓住。屠岸贾就让虞人(管理山泽苑囿的官)拿了另外一只狐狸献给晋灵公,并且说这是灵公养的狗抓住的狐狸。晋灵公十分高兴,下令以大夫(中级官员)的待遇来喂养他的狗,并且对国都的人下令:“谁要是伤害了我的狗,我将对他处以刖刑(砍掉脚的酷刑)。”

  这一来,整个京城的人都很惧怕灵公的狗。这些狗跑到集市上,叼走店铺卖的羊肉或猪肉作为自己的食物,吃饱了就把其余的拖到屠岸贾的家里,屠岸贾因此获得了极大的好处。

  大夫(中级官吏)之中如果有人打算向灵公启奏公事,而没有通过屠岸贾,那么灵公的群狗就会扑上去咬他。赵宣子(赵盾,谥宣子。春秋晋赵衰之子,为晋国正卿。灵公荒淫残暴,赵盾屡谏不听,又遭暗杀,于是逃亡。赵穿杀晋灵公后,他返回京城,立晋成公)要进宫规劝灵公,群狗竟然迎面挡住宫门,使他无法进去。
  过了几天,灵公的狗进了宫苑,偷吃了灵公的羊,屠岸贾趁机欺骗灵公说:“吃掉您的羊的是赵盾的狗。”

  灵公大怒,派刺客去刺杀赵盾。幸亏京城的人救了他,赵盾于是逃到了秦国。赵穿(赵盾的叔伯兄弟,晋襄公的女婿)借着众人痛恨灵公和屠岸贾的情势,带兵围攻屠岸贾的家,杀死屠岸贾,又在桃园杀死了晋灵公。灵公的狗在兵乱中逃往宫外,被京城里的人一一捉住,全煮熟吃掉。

  君子说:“屠岸贾作为一个得宠的小人,作恶作得太过分了。他竟然通过赞誉灵公的狗来迎合灵公,蛊惑君王之心,最终丢掉了自己的性命又连累了君王。灵公对他的宠爱怎么能成为一个人作恶的靠山呢?人们平日常说:‘蠹虫蛀食木头,木头被蛀完了,蠹虫自己也就完蛋了。’这种蛀虫大概就像是晋灵公的狗了。”

 46.吳起為魏武侯西河之守,秦有小亭臨境,吳起欲攻之。不去,則甚害田者;去之,則不足以徵甲兵。於是乃倚一車轅於北門之外而令之曰:“有能徙此南門之外者賜之上田上宅。”人莫之徙也,及有徙之者,還,賜之如令。俄又置一石赤菽東門之外而令之曰:“有能徙此於西門之外者賜之如初。”人爭徙之。乃下令曰:“明日且攻亭,有能先登者,仕之國大夫,賜之上田宅。”人爭趨之,於是攻亭一朝而拔之。(《韓非子·內儲說上》)

  【译文】

  吴起担任魏武侯时的西河郡守。秦国有个小哨亭靠近魏境,吴起想攻下它。不除掉小哨亭吧,会对魏国的种田人构成很大危害;要除掉小哨亭吧,又不值得为此征集军队。于是吴起就在北门外靠置了一根辕木,然后下令道:“谁能把它搬到南门外,就赏给谁上等田地、上等住宅。”没有人去搬它。等到有了搬动它的人,立即按照命令行了赏。不久吴起又在东门外放了一石赤豆,并下令说:“谁能把它搬到西门,赏赐如前。”人们抢着搬它。于是吴起下令道:“明天将攻打哨亭,有能先上去的,任命他做国大夫,赏他上等田地住宅。”人们争先恐后。于是攻打哨亭,一个早上就拿下了。

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101016/287312.html

更多阅读

奇险天下第一山—自古华山一条路〔组图〕 自古华山一条路

2008年07月29日17:16 载 360DOC weihe76华山古称“西岳”,是我国著名的五岳之一,位于陕西省华阴市境内,距西安 120 公里,海拔2154.9米。它南接秦岭,北瞰黄渭,扼守着古代中国心脏地区,--古称“天府之国”的长安关中地区进出中原的门户,素有“奇

台湾民谣:一开口世界沉默〔组图〕

2008年10月22日 17:59凤凰文化他是个原住民,唱歌写歌的,长得像流浪汉,唱得像吟游诗人,他是台湾文化史的一个标志。当所有的人都在学唱美国人唱的歌时,他开始和几个朋友谱自己的歌,写自己的词,表达自己的感情。这个“自己”,指的是他脚踩的土

2006年〔第三届〕超级女声资料集锦 第三届超级女声

2006年〔第三届〕超级女声资料集锦汇编原作者:雷京华2006年8月25日超级女声全国总决赛十强选手产生〔比赛号码〕1号:韩真真;2号:REBORN组合;3号:艾梦萌;4号:谭维维;5号:厉娜;6号:尚雯婕;7号:许飞;8号:刘力扬;9号:唐笑;10号:阳蕾。∞∞∞∞∞∞∞∞

这些疑难字你认识多少 疑难字查询

薅龘龘龘靐齉齾爩鱻麤龗灪吁龖厵滟爨癵籱饢驫鲡鹂鸾麣纞虋讟钃骊郁鸜麷鞻韽韾响顟顠饙饙騳騱饶饐龘龘 拼音:tà dá部首:龙,部外笔画:35,总笔画:51 ; 繁体部首:龙,部外笔画:32,总笔画:48● 龘dáㄉㄚˊ◎ 古同“龖”,龙腾飞的样子。

声明:《商陵君养龙〔豢龙〕 商陵君养龙翻译》为网友海拔太高太耀眼分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除