托马斯·卡莱尔 卡莱尔觉醒

托马斯·卡莱尔 卡莱尔觉醒

Thomas Carlyle lived from 1795 until 1881. He was a Scotessayist and historian. During his lifetime he became one of theworld's greatest writers. But he was a human and humans makemistakes.

  托马斯·卡莱尔(1795——1881)是苏格兰的散文家和历史学家,也是世界上一流的作家。但无论这位作家有多么地了不起,他毕竟也是一个凡人,凡人就免不了会犯错误。

  On October 17, 1826, Carlyle married his secretary Jane Welsh.She was an intelligent, attractive and somewhat temperamentaldaughter of a well-to-do doctor. They had their quarrels andmisunderstandings, but still loved each other dearly.

  在1826年,10月17日,卡莱尔与他的秘书简·威尔斯结了婚。简的父亲是一位非常富有的医生,她聪明、美丽,但就是有点喜怒无常。虽然夫妇俩不时也会吵吵架,但感情还是蛮好的。

  After their marriage, Jane continued to serve as hissecretary. But, after several years of marriage, Jane became ill.Being a hard worker, Carlyle became so absorbed in his writingsthat he let Jane continue working for several weeks after shebecame ill. She had cancer, and though it was one of the slowgrowing kind, she finally became confined to her bed. AlthoughCarlyle loved her dearly, he very seldom found time to stay withher long. He was busy with his work.

  结了婚后,简仍给卡莱尔当秘书。可是几年后,简却病倒了。但简还是继续带病工作了好几周,由于卡莱尔对写作非常地投入,所以,他并没有阻止简。简得的是癌症,虽然发作得比较慢,但最终,她还是病倒在床。尽管卡莱尔非常地爱简,但因为忙于工作,他很少抽时间来陪简。

  When Jane died they carried her to the cemetery for theservice. The day was a miserable day. It was raining hard and themud was deep. Following the funeral Carlyle went back to his home.He was taking it pretty hard. He went up the stairs to Jane's roomand sat down in the chair next to her bed. He sat there thinkingabout how little time he had spent with her and wishing so much hehad a chance to do it differently. Noticing her diary on a tablebeside the bed, he picked it up and began to read it. Suddenly heseemed shocked. He saw it. There, on one page, she had written asingle line. "Yesterday he spent an hour with me and it was likeheaven; I love him so."

  简死后,她的亲朋好友都到她的墓地参加葬礼。那是一个悲痛的日子。天上下着滂沱大雨,道路泥泞不堪。葬礼后,卡莱尔回到家里,心情非常沉重。他爬上楼梯,来到简的房间,坐在她床边的椅子上。回想起自己很少抽时间陪伴爱侣,卡莱尔非常地后悔,恨不得时间可以倒流。卡莱尔瞥见桌上放着简的日记本,便拿起来看。突然,他好象感到非常震惊。他看到了这样的一句话,“昨天,他陪了我一个小时,我感觉到了天堂般幸福。我喜欢他这样做。”
Something dawned on him that he had not noticed before. He had beentoo busy to notice that he meant so much to her. He thought of allthe times he had gone about his work without thinking about andnoticing her. Then Carlyle turned the page in the diary. There henoticed she had written some words that broke his heart. "I havelistened all day to hear his steps in the hall, but now it is lateand I guess he won't come today."

  他开始意识到一些曾被自己忽略了的事情。他一直以来都忙于工作,竟然不知道妻子是那么地需要自己。他回想起自己埋头工作,置妻子于一边的日子。翻看着简的日记,他留意到几句令他伤心欲绝的话:“我一整天都在留意他的脚步声,但现在为时已晚了,我想他今天不会来了。”

  Carlyle read a little more in the book. Then he threw it downand ran out of the house. Some of his friends found him at thegrave, his face buried in the mud. His eyes were red from weeping.Tears continued to roll down his cheeks. He kept repeating over andover again, "If I had only known, if I had only known." But it wastoo late for Carlyle. She was dead.

  卡莱尔再读了一会儿,然后丢下了日记本,冲出了屋外。朋友们在墓地里找到了他。他的脸粘满了泥浆,眼睛哭得红肿不堪,眼泪不停地在他脸庞上滑落,他不停地念叨着, "如果我知道, 如果我知道……," 但一切对于卡莱尔来讲都太晚了,简已经不在人世了。

  After Jane's death, Carlyle made little attempt to writeagain. The historians say he lived another 15 years, "weary, boredand a partial recluse." I share the story with in the hope that youwill not make the same mistake. While our loved ones must have themoney we make to live, it is the love we have that they reallywant. Give it now before it is too late.

  自从简死后, 卡莱尔就没怎么再写作了。据这位历史学家称,在他妻子死后的15年, 他的生活完全变了样, 生活对于他来讲是“苦闷、无趣、寂寞的”。我把这个故事告诉大家,就是希望大家不要重蹈覆辙,悲剧重演。爱人是需要我们努力工作赚钱,但其实他(她)们更需要的是我们的爱。趁还来得及,去关怀你的爱人吧。

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101015/282099.html

更多阅读

变性人托马斯·比蒂再度怀孕孩子明年6月出生 詹姆斯比蒂

   美国变性人托马斯·比蒂是世界上第一位怀孕的男子此前他已经成功生下一个蓝眼睛漂亮女婴日前这位变性人在接受《美国广播公司》知名主持人芭芭拉·华特斯的专访时表示自己已经再度怀孕正期待着第二个孩子的降临  现年34

区伯PK海伦·托马斯 区伯

区伯与海伦·托马斯,是两个风马牛不相及的人,一男一女,一东一西,一个生长在伟大的社会主义梦中国,一个生活在水深火热万恶黑暗的资本主义臭美国,今天你怎么把他们拉到了一起,难道能“劈”出个子丑寅卯来?把他们“劈开”来谈。先说咱同胞区伯

托马斯·阿尔瓦·爱迪生 爱因斯坦发明了什么

百科名片 托马斯·阿尔瓦·爱迪生托马斯·阿尔瓦·爱迪生(英语:Thomas Alva Edison,1847年-1931年),美国发明家、企业家,拥有众多重要的发明专利,被传媒授予“门洛帕克的奇才”称号的他,是世界上第一个发明家利用大量生产原则和其工业研究实

世界公民托马斯潘恩------朱学勤 托马斯潘恩名言

(参照吴思血酬-----出卖英雄一段,非常类似)人们常说,十八世纪末的拉法耶特是"两个世界的英雄",却遗忘了那个时代更有资格获得这一称号的民主战士--托马斯·潘恩。拉法耶特执剑,潘恩执笔。前者之剑只能联接美国革命、法国革命新旧大陆两个

声明:《托马斯·卡莱尔 卡莱尔觉醒》为网友天锁斩虚分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除