苏维埃进行曲钢琴版歌词简介 苏维埃进行曲中文歌词

苏维埃进行曲(英语Soviet March)(俄语Советская походная песня)是红色警戒3主题曲。俄语乐曲,本曲气势恢宏,听了使人热血沸腾,极具苏联老歌特色。曾作为恶搞视频《增员进行曲》背景音乐。

目录

声明
概述
歌词
  1. 真歌词
  2. 中文对照俄文翻译
  3. 备注
声明
概述
歌词
  1. 真歌词
  2. 中文对照俄文翻译
  3. 备注
展开

编辑本段声明

  《苏维埃进行曲》本身并不是苏联歌曲,作词者与作曲者都是美国人,且创作年代也不是1987-1991时期,而歌曲本身只是作为红色警戒3的主题曲,现在所流传的中文歌词大部分为中国人修改的,请喜欢苏联歌曲的朋友注意识别。

编辑本段概述

  2008年底,音乐指导Nick Laviers在自己的新blog里说:“我们确信表现苏联音乐的最好手段就是使用男声哥萨克合唱团。许多俄国听众已经发现了这不是一群哥萨克,其实是一支旧金山的合唱团,虽然他们并不经常用俄语唱歌(事实上他们在录制的前一晚刚好出演了一部俄罗斯歌剧)。我们不选择真正的俄罗斯歌手有许多原因,而时间和花费是最主要的两条,但与这支合唱团一起我们都非常希望歌声听起来尽量可信。这一切的关键就是要用俄文谱写《红色警报3》的主题歌词,使用俄国翻译来确保歌词的发音能够被了解。命令与征服团队的成员来自世界各地,其中就有俄罗斯人!所以谱写RA3的歌词并不像你们想象的这么难!歌词最初由我们的制作人之一GregKasavin用英语写成(同时他也是很多充满创意的各方单位介绍的作者)。一旦我们认为歌词完成后,他就把歌词翻译成俄文。所写的歌词主要用于我们的主题曲《苏联进行曲》(SovietMarch),但也有几小段出现在其他苏联主题的音乐里,包括Frank的《地狱进行曲3》(Hell March 3)和《Grinder2》里。”其恶搞版有很多,比如:《TOM猫进行曲》,《上将进行曲》  发音:合唱  语言:俄语  音乐师:Timothy Michael Wynn (主管)、James Hannigan和Frank Klepacki  歌词创作:Riza Freeman、Phillip White

编辑本段歌词

真歌词

简谱1

简谱2

简谱3

简谱4

苏维埃进行曲钢琴版歌词简介 苏维埃进行曲中文歌词

简谱5

简谱6

简谱7

俄语歌词  [00:23.58]Наш Советский Союз покарает  [00:27.40]Весь мир от Европы к Неве на восто-ок  [00:31.42]Над землёой везде будут петь:  [00:35.34]Столица, водка, Советский медведь наш!  [00:39.39]Наш Советский Союз покарает  [00:43.15]Весь мир от Европы к Неве на восто-ок  [00:47.03]Над землёой везде будут петь:  [00:50.79]Столица, водка, Советский медведь наш!  [00:55.13]  [01:02.88]Все народы здесь стоят того,  [01:06.76]Что мы все воплотили на свет,  [01:10.81]Благодарный низкий поклон  [01:14.53]От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире!  [01:18.66]Все народы здесь стоят того,  [01:22.50]Что мы все воплотили на свет,  [01:26.51]Благодарный низкий поклон  [01:30.22]От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире!  [01:34.48]Ура !! ура!!  [01:38.95]  [02:01.89]Наш Советский Союз покарает  [02:05.71]Весь мир от Европы к Неве на восто-ок  [02:09.82]Над землёой везде будут петь:  [02:13.67]Столица, водка, Советский медведь наш!  [02:17.71]Наш Советский Союз покарает  [02:21.58]Весь мир от Европы к Неве на восто-ок  [02:25.59]Над землёой везде будут петь:  [02:29.25]Столица, водка, Советский медведь наш!  [02:33.40]Ура!! ура а а а ......  官方英文翻译  Our Soviet Union subjugates the whole world  Like a gigantic bear from the East.  The sheep wander aimlessly, without any cause  Yet the Soviet bear’s on the hunt.  Our brotherhood’s a good life,  Our generosity is without compare.  All those with us our strong,  All those against us, beware.  It’d be a shame if we had hardships.  To all those around us, it’s not worth your while  If we were to turn you to ashes.  We thank you profoundly, and bow to you deeply  From the mightiest nation in all the world.  另一版本英文歌词:  Our Soviet Union is to punish  The whole world from Europe all the way through Neva [ed. River,northwestern Russia] to the Far East  Everywhere on planet Earth they shall sing  Capital, vodka, soviet bear.. ours!  All nations know their worth here  For everything we have spawned for the world  An appreciative belt-low bow to you  From the most powerful [ed. country] in the world

中文对照俄文翻译

  俄语Слова(歌词)  Наш Советский Союз покарает 我们的苏维埃将惩戒全世界  Весь мир от Европы к Неве на восто-ок从欧洲直抵涅瓦河向东  Над землёой везде будут петь: 大地上随处都将唱响:  Столица, водка, Советский медведь наш! 首都,伏特加,我们的苏维埃巨熊!  Наш Советский Союз покарает 我们的苏维埃将惩戒全世界  Весь мир от Европы к Неве на восто-ок 从欧洲直抵涅瓦河向东  Над землёой везде будут петь: 大地上随处都将唱响:  Столица, водка, Советский медведь наш!  Все народы здесь стоят того, 所有民族在此都将面临这个事实  Что мы все воплотили на свет, 苏维埃已经成为现实  Благодарный низкий поклон  От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире!向世界上最最强大的(苏维埃)充满敬意与感谢地深深鞠躬吧!  Все народы здесь стоят того, 所有民族在此都将面临这个事实  Что мы все воплотили на свет, 苏维埃已经成为现实  Благодарный низкий поклон  От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире! 向世界上最最强大的(苏维埃)充满敬意与感谢地深深鞠躬吧!  Ура!! ура а а а ......万岁!万~~~岁!  Наш Советский Союз покарает 我们的苏维埃将惩戒全世界  Весь мир от Европы к Неве на восто-ок从欧洲直抵涅瓦河向东  Над землёой везде будут петь: 大地上随处都将唱响:  Столица, водка, Советский медведь наш! 首都,伏特加,我们的苏维埃巨熊!  Наш Советский Союз покарает 我们的苏维埃将惩戒全世界  Весь мир от Европы к Неве на восто-ок从欧洲直抵涅瓦河向东  Над землёой везде будут петь: 大地上随处都将唱响:  Столица, водка, Советский медведь наш! 首都,伏特加,我们的苏维埃巨熊!  Ура!! ура а а а ......万岁!万~~~岁!  虽然原歌词气势澎湃,很能变现出接近苏联的雄壮威武形象,但原歌词为配合游戏,过度歪曲苏联的形象和宣扬大国沙文主义、种族主义,因此游侠网站为其重新改编原歌词的中文翻译,但是进行曲中唱出来的俄语仍是原歌词。现大部分人都接受改后的歌词,此歌词也同样宏伟雄壮,也更正面地表现苏联主义形象。因此造成了,听得是俄文真歌词,看的是中文假歌词的局面。当然也有部分人喜欢原俄文歌词和对应的真中文歌词。   中文歌词  (真实版~~)  我们的苏联将惩罚整个世界  整个世界都将屈服,我们将主导一切  每个角落都将响起十月歌颂  苏维埃巨熊来了!!!  我们的苏联将惩罚整个世界  整个世界都将屈服,我们将主导一切  每个角落都将响起十月歌颂  苏维埃巨熊来了!!!  所有的人都站在这里  我们已经征服了世界  你们应向我们鞠躬  向世界上最强大的国家!!  所有的人都站在这里  我们已经征服了世界  你们应向我们鞠躬  向世界上最强大的国家!!  乌拉!!! 乌拉!!!  中文真歌词2:  军歌多嘹亮,红旗在飘扬,  从波罗地海到那太平洋,  这就是我们伟大苏维埃,  荣光射万丈,照耀地球上。  同志们齐步,勇敢向前进,  捍卫着真理,勇敢去战斗,  要让列宁旗帜高高升起,建立共产主义新世界!  领袖所缔造, 人民来建设,  在那十月的烽火中诞生,  这就是我们伟大苏维埃,  团结于一心, 坚定如钢铁。  同志们齐步,勇敢向前进,  捍卫着真理,勇敢去战斗,  要让列宁旗帜高高升起,  建立共产主义新世界!  啊—啊!!!  革命圣火传承千秋万代,  为解放世界人民而战斗,  这就是我们伟大苏维埃,  溃敌于千里,强大无人敌。  同志们齐步,勇敢向前进,  捍卫着真理,勇敢去战斗,  要让列宁旗帜高高升起,  建立共产主义新世界!  啊—啊—啊!!!  假的中文歌词(网上流行的假歌词出自超大网友绿光游骑兵制作的视频,这所谓的假歌词其实是按照俄文歌词的发音创作的音译版本,和俄文歌词的发音相似度高达99%。有兴趣的网友可以自行试唱,会惊讶的发现你也会用俄语唱歌了)  天杀的敌军他又上这来  是谁在那戈壁像前锋的龙  他死守高岗则心忠如铁  这一生辉煌就像闪电一般  天杀的敌军他又上这来  血战要到底就别想回头  怕死非好汉举枪冲上去  只一声吼让敌人心惊胆战  天下的老兵全都是英雄  手握着枪械还没惧过谁  快来吧老兵你听到了吗  快上吧杀戮别留任何机会  天下的老兵全都是英雄  手握着枪械还没惧过谁  快来吧老兵你听到了吗  快上吧杀戮别留任何机会  乌拉~~乌拉~~  忧伤的泪水它又洒出来  谁拿着钢笔先别忙着动  他身在战场则心装着谁  诉一声衷肠别留什么遗憾  天杀的敌军他又杀过来  一战要到底就别想回头  怕死非好汉举枪冲上去  只一声吼让敌人心惊胆战  乌拉~~乌拉~~  杀~杀~杀~  制作人员  音乐师:Timothy Michael Wynn (主管)、James Hannigan和Frank Klepacki  音乐主管:Nick Laviers  天行者交响乐团和合唱团演奏  歌词创作:Riza Freeman、Phillip White  交响乐团负责人:Janet Ketchum  交响乐团成员:Andrew Kinney、Gernot Wolfgang、Larry Rench, Allan Wilson  乐团指挥:Tim Davies  合唱团指挥:Ian Robertson  Jeff Vaughn录制并混音  助理工程师:Dann Thompson  混音师:Judy Kirschner  基层助理:Robert Gatley  工具编辑:Andre Zweers  为Miriam Stockley录制音乐:Rod Houison  音乐编辑:David Lawrence  复制拷贝:Steve Juliani Music  混音工程师(Phoenix):James Collins  混音设备:Phoenix Sound、Pinewood Studios、England

备注

  本歌曲另有女声版、钢琴伴奏版等。2011年12月开始播出的电视剧《新亮剑》即《亮剑 铁血军魂》以本歌曲作为片头曲。

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101015/281692.html

更多阅读

《老男孩》日版歌词 老男孩的歌词

简介:《ありがとう》(谢谢)大桥卓弥----《老男孩》伴奏原唱歌词大意:感谢父母养育成人,一直默默地在身后支持,能做父母的儿子是多么美好的事情,不知是否成为了父母所希望的那样的人了呢,如今万千思绪,身在东京想念远方的父母,从心里说一声,谢谢

翻转的Patema戏院版剧情简介 翻转的patema百度云

  翻转的Patema戏院版剧情简介:动画片「翻转的Patema」(或者译:倒转的帕提玛)最后是以OVA方式出售的动画片短片,导演曾执导动画片「夏娃的时日」的吉浦康裕。正在OVA全4话形式了结以后,民间选择推出戏院版动画片「翻转的Patema开端之

转载 死性不改童声版歌词 死性不改童声版伴奏

原文地址:死性不改童声版(歌词)作者:茗韵再见了我的最爱,你真的是我的唯一,我想你真的很想你,不知道你想我吗?其实我很烦恼你知道吗?只是你看不到啊,我应该懂得爱惜自己不要在去想念你,为什么我那么爱你我得不到回

声明:《苏维埃进行曲钢琴版歌词简介 苏维埃进行曲中文歌词》为网友将错就错分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除