日本是一个岛国,这种地貌特征对于歌词创作也带来了影响。就像中国的少数民族的歌曲经常用天空、雪山、草原来抒发情感,日本的演歌里面有很多和海有关的词语。比如“港”、“岛”、“海峡”、“海浪”,“岬”,“海鸥”等等。如果再和其它几个比较常用的演歌词语“酒”,“汽笛”,“列车”,“雨”,“雪”,“风”等等相互结合,非常适合营造凄美的氛围。
在与海相关的词语里面,“海峡”无疑是非常有代表性的。而日本也是一个多海峡的国家,比较著名的海峡有津轻海峡,关门海峡,对马海峡,宗谷海峡等等。
在歌词中,海峡经常表达一种分离的氛围,但有时候也代表一种决心。比如《命かさねて》里面的这句“超えた海峡、さいはて暮らし”(越过海峡,在天涯海角一起度过)。海峡还可能待代表一种乡愁,比如歌曲《津軽のふるさと》(故乡津轻海峡)。
而下面要介绍的这首《津轻海峡冬景色》要表达的是一种分离,这也是歌曲最能打动人心的一种场面。这首歌曲无论曲调还是歌词都相当优美动人,已成为演歌的一首经典曲目。在如今的青森县,有两个地方(龙飞岬,“八大甲田山号”连络船)还专门有这首歌的歌谣碑。
和大部分的演歌一样,歌词分为三段。
第一段,描述了一个孤独的路途,从上野站(也就是东京)发出的夜行火车到达冬日的青森车站,外面雪花纷飞,不仅主人公,似乎连其他的乘客也都是各怀心事,沉默不语。“我也是一个人登上了连络船”,这个“也”可能有两个意思,一是她和其他乘客一样也是一个人在旅途,还有一个是暗示了当年为了这段感情她独自离家,越过了津轻海峡去东京方向的经历。看到跟随着连络船纷飞的海鸥,主人公的内心是冰凉寒彻,忍不住伤心哭泣。这里有一个词“连络船”可能对于中国人来有些陌生,连络船是日本用来运送火车和旅客的船只,青森是日本本州最北面的县,在1988年青森海底隧道开通之前,如果从火车从日本的本州去北海道,只能用连络船来过海。
第二段,一开始仍然是把重点放在路人,本来是缄默不语的其他乘客恢复了精神,他们带着好奇谈论着远方的龙飞岬——这早就是主人公熟悉的场景。原来,路人并不孤独,孤独的只是自己啊。呼吸的热气逐渐模糊了窗户,就是擦拭着玻璃远方也只能若隐若现。这个远方是北海道,还是本州?就在听者还有一些猜测的时候,主人公终于忍不住伤悲,“再见了,我的爱人,我踏上了归途。”那擦拭的玻璃,那模糊的本州,透露出她欲走还留,却又万分无奈的心情。恰恰此时寒风却又袭来,百般痛楚伴随泪水涌上心头。
第三段,继续重复“再见,我的爱人,我踏上了归途”,这是歌词的一种美感。
这首《津軽海峡冬景色》,在网络上有很多版本,听来听去,有一个叫做石川小百合演唱的最为动人。啊,请等等,怎么这个歌手的名字那么熟悉?记起来了,上个月岛仓千代子歌手的送别仪式上,有一个后辈歌手的代表在三千宾客面前发表致辞,她的名字就是石川小百合!
相关链接,石川小百合演唱的《津軽海峡冬景色》,
http://www.xiami.com/song/play?ids=/song/playlist/id/1769065605/object_name/default/object_id/0
津軽海峡冬景色
作詞:阿久悠
作曲:三木たかし
中文翻译:Toby
上野开出的夜行火车,下车时
青森车站已笼罩在飞雪中
北归的人群,谁也没有出声
只听到海浪的声音
我也是一个人,登上了连络船
凝望冻僵的海鸥,哭着
啊,津轻海峡,冬天景色
看啊,北面的尽头那是龙飞岬
陌生的人指着那儿
呼出的气息弥漫在玻璃,虽然擦拭
也只看到模糊的远方
再见了,亲爱的,我回去了
风声在胸口涌动,不住地哭泣
啊,津轻海峡,冬天景色
再见了,亲爱的,我回去了
风声在胸口涌动,不住地哭泣
啊,津轻海峡,冬天景色
上野発の夜行列車 おりた時から
青森駅は雪の中
北へ帰る人の群れは 誰も無口で
海鳴りだけをきいている
私もひとり連絡船に乗り
こごえそうな鴎見つめ泣いていました
ああ津軽海峡?冬景色
ごらんあれが竜飛岬 北のはずれと
見知らぬ人が指をさす
息でくもる窓のガラスふいてみたけど
はるかにかすみ 見えるだけ
さよならあなた 私は帰ります
風の音が胸をゆする 泣けとばかりに
ああ津軽海峡?冬景色
さよならあなた 私は帰ります
風の音が胸をゆする 泣けとばかりに
ああ津軽海峡?冬景色