繁花似锦 繁花似锦莫锦岩

繁花似锦
Glory in the flower
-----(英)华兹华斯
WilliamWordsworth

尽管光芒闪亮却短暂
What though the radiance which was once sobright

从我视线中永远消逝
Be now for ever taken from my sight

尽管一切无法重来
Though nothing can bring back the hour

草原中芳草犹绿
Of splendour in the grass

繁花似锦的时刻
of glory in the flower

我们无需悲伤感怀
We will grieve not, rather find

就在残留中找寻力量
Strength in what remains behind

--------------------------------------------------------------------------

劳伦斯布洛克的书和犯罪心理都有引用,难道这首诗看起来就像跟犯罪关联?

引用自另一个博客htt p://cheer519.blogbus.com/logs/21991731.html

What though the radiance which was once so bright曾是如此般闪耀着生命的辉煌,
Be now for ever taken from mysight,现却永恒地消失在视线的尽头,
Though nothing can bring back the hour 纵使那逝去的时光不可能复返,
Of splendour in the grass, of gloryin the flower;记忆里的绿草青青,繁花似锦,
We will grieve not, rather find我们不再悲伤,而是重新寻回,
Strength in what remains behind;在记忆中如此坚强的勇气力量。

在犯罪心理第三季19集引用了华兹华斯的这首-忆幼年而悟永生,Reed佯装不知地问起受害女孩的父亲,作为女孩遗物的手表背面的Gloryin the flower有何指,父亲于是忆起女儿生前最爱的这首诗,直背到Though nothing can bringback时,父亲哽咽了,对REED道了一声谢谢。

华兹华斯的这首诗,其实是电影电视剧里的常客,早有1961年的天涯何处无芳草,后有大河恋里父子合颂得那一幕,英国人诵读起它就像中国人吟起“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”。只可惜我并不是多么爱恋诗歌的人,从前的文学课上对它也只是蜻蜓点水而过,直到在此时此景再看见它,才感叹于诗人对生与死的领悟,Findstrengthin what remains behind,就把这首诗送给所有逝去的和活着的人吧

There was a time when meadow, grove, and stream,
  The earth, and every common sight
  To me did seem
  Apparelled in celestial light,
  The glory and the freshness of a dream.
  It is not now as it hath been of yore -
  Turn wheresoe'er I may,
  By night or day,
  The things which I have seen I now can see no more.
  
  The rainbow comes and goes,
  And lovely is the rose;
  The moon doth with delight
  Look round her when the heavens are bare;
  Waters on a starry night
  Are beautiful and fair;
  The sunshine is a glorious birth;
  But yet I know, where'er I go,
  That there hath past away a gloryfrom theearth.
  
  Now, while the birds thus sing a joyous song,
  And while the young lambs bound
  As to the tabor's sound,
  To me alone there came a thought of grief:
  A timely utterance gave that thought relief,
  And I again am strong.
  The cataracts blow their trumpets from the steep;
  No more shall grief of mine the season wrong;
  I hear the echoes through the mountains throng,
  The winds come to me from the fields of sleep,
  And all the earth is gay;
  Land and sea
  Give themselves up to jollity,
  And with the heart of May
  Doth every beast keep holiday -
  Thou child of joy
  Shout round me, let me hear thy shouts, thou happyshepherd-boy!
  
  Ye blessed creatures, I have heard the call
  Ye to each other make; I see
  The heavens laugh with you in your jubilee;
  My heart is at your festival,
  My head hath its coronal,
  The fullness of your bliss, I feel -I feel it all.
  O evil day! if I were sullen
  While Earth herselfis adorning
  This sweet May-morning;
  And the children are culling
  On every side
  In a thousand valleys far and wide
  Fresh flowers; while the sun shines warm,
  And the Babe leaps up on his Mother's arm: -
  I hear, I hear, with joy I hear!
  - But there's a tree, of many, one,
  A single field which I have looked upon,
  Both of them speak of something that is gone:
  The pansy at my feet
  Doth the same tale repeat:
  Whither is fled the visionary gleam?
  Where is it now, the gloryand the dream?
  
  Our birth is but a sleep and a forgetting:
  The Soul that rises with us, our life's Star,
  Hath had elsewhere its setting
  And cometh from afar;
  Not in entire forgetfulness,
  And not in utter nakedness,
  But trailing clouds of glorydo we come
  From God, who is our home:
  Heaven lies about us in our infancy!
  Shades of the prison-house begin to close
  Upon the growing Boy,
  But he beholds the light, and whence it flows,
  He sees it in his joy;
  The Youth, who daily farther from the east
  Must travel, still is Nature's priest,
  And by the vision splendid
  Is on his way attended;
  At length the Man perceives it die away,
  And fade into the light of common day.
  
  Earth fills her lap with pleasures of her own;
  Yearnings she hath in her own natural kind,
繁花似锦 繁花似锦莫锦岩
  And, even with something of a mother's mind
  And no unworthy aim,
  The homely nurse doth all she can
  To make her foster-child, her inmate, Man,
  Forget the glories he hath known,
  And that imperial palace whence he came.
  
  Behold the Child among his new-born blisses,
  A six years' darling of a pigmy size!
  See, where 'mid work of his own hand he lies,
  Fretted by sallies of his mother's kisses,
  With light upon him from his father's eyes!
  See, at his feet, some little plan or chart,
  Some fragment from his dream of human life,
  Shaped by himself with newly-learned art;
  A wedding or a festival,
  A mourning or a funeral;
  And this hath now his heart,
  And unto this he frames his song:
  Then will he fit his tongue
  To dialogues of business, love, or strife;
  But it will not be long
  Ere this be thrown aside,
  And with new joy and pride
  The little actor cons another part;
  Filling from time to time his `humorous stage'
  With all the Persons, down to palsied Age,
  That life brings with her in her equipage;
  As if his whole vocation
  Were endless imitation.
  
  Thou, whose exterior semblance doth belie
  Thy soul's immensity;
  Thou best philosopher, who yet dost keep
  Thy heritage, thou eye among the blind,
  That, deaf and silent, read'st the eternal deep,
  Haunted for ever by the eternal Mind, -
  Mighty Prophet! Seer blest!
  On whom those truths do rest
  Which we are toiling all our lives to find,
  In darkness lost, the darkness of the grave;
  Thou, over whom thy Immortality
  Broods likea day, a master o'er a slave,
  A Presence which is not to be put by;
  Thou little child, yet glorious in the might
  Of heaven-born freedom on thy being's height,
  Why with such earnest pains dost thou provoke
  The years to bring the inevitable yoke,
  Thus blindly with thy blessedness at strife?
  Full soon thy soul shall have her earthly freight,
  And custom lies upon thee with a weight
  Heavy as frost, and deep almost as life!
  
  O joy! that in our embers
  Is something that doth live,
  That Nature yet remembers
  What was so fugitive!
  The thought of our past years in me doth breed
  Perpetual benediction: not indeed
  For that which is most worthy to be blest,
  Delight and liberty, the simple creed
  Of childhood, whether busy or at rest,
  With new-fledged hope still fluttering in his breast: -
  Not for these I raise
  The song of thanks and praise;
  But for those obstinate questionings
  Of sense and outward things,
  Fallings from us, vanishings,
  Blank misgivings of a creature
  Moving about in worlds not realized,
  High instincts, before which our mortal nature
  Did tremble likea guilty thing surprised:
  But for those first affections,
  Those shadowy recollections,
  Which, be they what they may,
  Are yet the fountain-light of all our day,
  Are yet a master-light of all our seeing;
  Uphold us -cherish -and have power to make
  Our noisy years seem moments in the being
  Of the eternal Silence: truths that wake,
  To perish never;
  Which neither listlessness, nor mad endeavour,
  Nor man nor boy,
  Nor all that is at enmity with joy,
  Can utterly abolish or destroy!
  Hence, in a season of calm weather
  Though inland far we be,
  Our souls have sight of that immortal sea
  Which brought us hither;
  Can in a moment travel thither -
  And see the children sport upon the shore,
  And hear the mighty waters rolling evermore.
  
  Then, sing, ye birds, sing, sing a joyous song!
  And let the young lambs bound
  As to the tabor's sound!
  We, in thought, will join your throng
  Ye that pipe and ye that play,
  Ye that through your hearts today
  Feel the gladness of the May!
  What though the radiance which was once so bright
  Be now for ever taken from my sight,
  Though nothing can bring back the hour
  Of splendour in the grass, of gloryin theflower;
  We will grieve not, rather find
  Strength in what remains behind;
  In the primal sympathy
  Which having been must ever be;
  In the soothing thoughts that spring
  Out of human suffering;
  In the faith that looks through death,
  In years that bring the philosophic mind.
  
  And O ye Fountains, Meadows, Hills, and Groves,
  Forbode not any severing of our loves!
  Yet in my heart of hearts I feel your might;
  I only have relinquished one delight
  To live beneath your more habitual sway;
  I love the brooks which down their channels fret
  Even more than when I tripped lightly as they;
  The innocent brightness of a new-born day
  Is lovely yet;
  The clouds that gather round the setting sun
  Do take a sober colouring from an eye
  That hath kept watch o'er man's mortality;
  Another race hath been, and other palms are won.
  Thanks to the human heart by which we live,
  Thanks to its tenderness, its joys, and fears,
  To me the meanest flower that blows can give
  Thoughts that do often lie too deep for tears.

-----------Ode: Intimations Of ImmortalityFrom Recollections Of Early Childhood

  

爱华网本文地址 » http://www.413yy.cn/a/25101015/265070.html

更多阅读

莫西干男生发型怎么设计才好看 莫西干发型图片

莫西干男生发型怎么设计才好看——简介莫西干男生发型最近两年才流行,莫西干发型是从欧洲传到亚洲来的,中间的发型高是典型的莫西干发型,下面小编就带你了解你不知道的莫西干发型。莫西干男生发型怎么设计才好看——方法/步骤莫西干男

广播剧-『男妓韵事』系列之《锦瑟》下载 男妓韵事系列

预告staff:原著:楼小苏策划导演:縼月九妖、蜜虫编剧后期:縼月九妖美工:隳翼落雨cast:[按出场顺序]赵燕君:江户川莫尔【剪刀】(玉可是有灵性的东西)旁白:李郇(这是一个是风尘沦落客的故事……)瑶持:心外无物(哼,一块玉佩还能取名字)齐岚:断离【决意同

陈邦彦-岩野先生 滨岩 李先生

可怜万字平戎策,换得东家种屋树步入岩野先生讲堂,堂内有一碑,上刻陈邦彦生平,周围墙壁有相关的诗词字画。堂前依次是柏、松、木棉树各两棵,周围的小盆栽,落英缤纷。讲堂少有游客,偶有误入之,迅速退返。与岗腰处打牌之声相比,尤显讲堂之冷清。

非你莫属黄欢为何遭痛骂? 非你莫属黄欢发飙

最近还挺喜欢看“非你莫属”的,尤其喜欢看boss团里刘惠璞和慕岩之间善意的对抗,很喜感。也喜欢主持人张绍刚不经意间露出的幽默与睿智。但是20110410这期看得挺郁闷的,整场都是boss们在掐架,源头就是boss黄欢。其实节目看到三分之一的时

鹤鸣山中云洞岩 云洞岩景区

鹤鸣山中云洞岩福建省漳州市龙文区蔡坂村北部,有一座鹤鸣山,呈东西走向,从山麓到峰巅,几乎全是由各种玲珑奇特的花岗岩石层层叠叠堆砌而成。山的北面,有一大片悬崖峭壁,难以登攀。明代翰林学士丰熙称:“山尽石,石尽美且巨,他山莫侪。”独特

声明:《繁花似锦 繁花似锦莫锦岩》为网友世当戮灭分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除